ON THE BENEFIT RECEIVED BY HIS MAJESTY FROM SEA-BATHING, IN THE YEAR 1789. O Sov'REIGN of an isle renown'd With juster claim she builds at length And well may boast the waves her strength SEE'ST thou yon mountain laden with deep snow, Come, thaw the cold, and lay a cheerful pile Of fuel on the hearth; Broach the best cask, and make old winter smile 1 This be our part-let Heav'n dispose the rest And gentle gales spring from the balmy West. We at least shall have to say, We have liv'd another day; Your auburn locks will soon be silver'd o'er, HOR. LIB. I. ODE 38. Persicos odi, puer, apparatus. Boy, I hate their empty shows, Plainer myrtle pleases me, Thus out-stretch'd beneath my Myrtle more becoming thee, Waiting with thy master's wine. vine English Sapphicks have been attempted, but with little success, because in our language we have no certain rules by which to determine the quantity. The following version was made merely in the way of experiment how far it might be possible to imitate a Latin Sapphick in English, without any attention to that cir cumstance. HOR. B. I. ODE 38. Boy! I detest all Persian fopperies Bring me alone (for thou wilt find that readily) HOR. LIB. II. ODE 16. Otium Divos rogat in patenti. EASE is the weary merchant's pray'r, For ease the Mede with quiver graced, A blessing which no treasure buys For neither gold can lull to rest, Nor all a Consul's guard beat off, Happy the man, whose table shows Poor short-liv'd things, what plans we lay' For self sticks close where'er we roam. Care follows hard; and soon o'ertakes Not the wind flies with half her speed. From anxious fears, of future ill Guard well the cheerful, happy Now; Gild even your sorrows with a smile, No blessing is unmix'd below. Thy neighing steeds and lowing herds, And the best purple Tyre affords On me indulgent Heav'n bestow'd I make no apology for the introduction of the fol lowing lines, though I have never learned who wrote them. Their elegance will sufficiently recommend them to persons of classical taste and erudition, and I shall le happy if the English version that they have received from me, be found not to dishonour them. Affection for the memory of the worthy man whom they celebrate, alone prompted me to this endeavour. W. COWPER. VERSES ΤΟ THE MEMORY OF DR. LLOYD, SPOKEN AT THE WESTMINSTER ELECTION NEXT AFTER HIS DECEASE. ABIIT senex! periit senex amabilis ! Senem colendum præstitit, Seu quando, viribus valentioribus Florentiori vos juventute excolens Seu quando fractus, jamque donatus rude, Miscere gaudebat suas facetias His annuis leporibus. Vixit probus, puraque simplex indole Blandisque comis moribus, |