Another hand thy sword shall wield, Another hand the standard wave, The blast of triumph o'er thy grave. W. C. Bryanto COXI. HALLOWED GROUND. WHAT'S hallowed ground! Has earth a clod Its Maker meant not should be trod By man, the image of his God, Erect and free, Unscourged by Superstition's rod To bow the knee? That's hallowed ground where mourned and missed, Yon churchyard's bowers ? A part of ours. What hallows ground where heroes sleep? Their turf may bloom ; Their coral tomb. But strew his ashes to the wind Lifts thine on high? Is not to die. Is 't death to fall for freedom's right? And murder sullies in Heaven's sight The sword he draws : What can alone ennoble fight? A noble cause ! Give that! and welcome war to brace The charging cheer, Shall still be dear ! And place our trophies where men kneel my zeal! The cause of truth and human weal, O God above! To peace and love! Peace, love! the cherubim, that join Where they are not ; Religion's spot. To incantations dost thou trust, rites in domes august ? See niouldering stones and metals' rust Belie the vaunt, With chime or chant. Fair stars! are not your beings pure ? Can sin, can death your worlds obscure ? Else why so swell the thoughts at your Aspect above? Ye must be Ileaven's that make us sure Of heavenly love! And in your harmony sublime Shall yet be drawn, Immortal dawn. Wliat 's hallowed ground ? 'T is what gires birth Earth’s compassed round ; T. Campbolla COXII. THE EXILE OF ERIN. THERE The dew on his thin robe was heavy and chill ; To wander alone by the wind-beaten hill : He sung the bold anthem of “ Erin go bragh !” “ Sad is my fate!” said the heart-broken stranger “ The wild deer and wolf to the covert can flee; But I have no refuge from famine and danger: A home and a country remain not to me! Never again in the green sunny bowers, Where my forefathers lived, shall spend the sweet hours, Or cover my harp with wild woven flowers, And strike to the numbers of “ Erin go bragh!' “ Erin! my country! though sad and forsaken, In dreams I revisit thy sea-beaten shore ! But, alas ! in a far, foreign land I awaken, And sigh for the friends who can meet me no more ! O cruel fate, wilt thou never replace me In a mansion of peace, where no perils can chase me? Never again shall my brothers embrace me! They died to defend me ! — or live to deplore ! " Where is my cabin-door, fast by the wild wood ? Sisters and sire, did ye weep for its fall? And where is the bosom-friend, dearer than all ? But rapture and beauty they cannot recall ! “ Yet all its sad recollections suppressing, One dying wish my lone bosom can draw; Erin! an exile bequeaths thee his blessing ! Land of my forefathers ! Erin go bragh ! Buried and cold, when my heart stills her motion, Green be thy fields, sweetest isle of the ocean ! And thy harp-striking bards sing aloud with devotion, – • Erin mavournin Erin T. Campbell . go bragh!"" COXII. LORD ULLIN'S DAUGATER. A CHIEFTAIN to the Highlands bound, , Cries, “ Boatman, do not tarry ! To row us o'er the ferry ! ” “ Now who be ye, would cross Lochgyle, This dark and stormy water?” « O I'm the chief of Ulva's isle, And this, Lord Ullin's daughter. “ And fast before her father's men Three days we've fled together, For should he find us in the glen, My blood would stain the heather. “ His horsemen hard behind us ride Should they our steps discover, Then who will cheer my bonny bride, When they have slain her lover!” Out spoke the hardy highland wight, "I'll go, my chief, I'm ready: It is not for your silver bright, But for your winsome lady: “ And by my word! the bonny bird In danger shall not tarry; So, though the waves are raging white, I'll row you o'er the ferry.” By this the storm grew loud apace, , The water-wraith was shrieking; And, in the scowl of heaven, each face Grew dark as they were speaking. But still as wilder blew the wind, And as the night grew drearer, Adown the glen rode armed men, Their trampling sounded nearer. “ ) haste thee, haste !” the lady cries, “Though tempests round us gather ; I'll meet the raging of the skies, But not an angry father.” The boat has left a stormy land, A stormy sea before her, When, O! too strong for human hand, The tempest gathered o'er her. |