Page images
PDF
EPUB

always to be determined by reputed or by real learning; some men, intent upon greater things, have thought little on sounds and derivations; some, knowing in the ancient tongues, have neglected those in which our words 5 are commonly to be sought. Thus Hammond writes fecibleness for feasibleness, because I suppose he imagined it derived immediately from the Latin; and some words, such as dependant, dependent; dependance, dependence, vary their final syllable, as one or other 10 language is present to the writer.

In this part of the work, where caprice has long wantoned without control, and vanity sought praise by petty reformation, I have endeavored to proceed with a scholar's reverence for antiquity, and a grammarian's 15 regard to the genius of our tongue. I have attempted few alterations, and among those few, perhaps the greater part is from the modern to the ancient practice; and I hope I may be allowed to recommend to those, whose thoughts have been perhaps employed too 20 anxiously on verbal singularities, not to disturb, upon narrow views, or for minute propriety, the orthography of their fathers. It has been asserted, that for the law to be known, is of more importance than to be right. Change,' says Hooker, 'is not made without incon25 venience, even from worse to better.' There is in constancy and stability a general and lasting advantage, which will always overbalance the slow improvements of gradual correction. Much less ought our written language to comply with the corruptions of oral utterance, 30 or copy that which every variation of time or place

[ocr errors]

makes different from itself, and imitate those changes, which will again be changed, while imitation is employed in observing them.

This recommendation of steadiness and uniformity 35 does not proceed from an opinion that particular combinations of letters have much influence on human happiness; or that truth may not be successfully taught by

modes of spelling fanciful and erroneous; I am not yet so lost in lexicography as to forget that 'words are the daughters of earth, and that things are the sons of heaven.' Language is only the instrument of science, and words are but the signs of ideas: I wish, however, 5 that the instrument might be less apt to decay, and that signs might be permanent, like the things which they denote.

In settling the orthography, I have not wholly neglected the pronunciation, which I have directed, by 10 printing an accent upon the acute or elevated syllable. It will sometimes be found that the accent is placed by the author quoted, on a different syllable from that marked in the alphabetical series; it is then to be understood, that custom has varied, or that the author has, 15 in my opinion, pronounced wrong. Short directions are sometimes given where the sound of letters is ir regular; and if they are sometimes omitted, defect in such minute observations will be more easily excused, than superfluity.

20

In the investigation both of the orthography and signification of words, their ETYMOLOGY was necessarily to be considered, and they were therefore to be divided into primitives and derivatives. A primitive word is that which can be traced no further to any English 25 root; thus circumspect, circumvent, circumstance, delude, concave, and complicate, though compounds in the Latin, are to us primitives. Derivatives, are all those that can be referred to any word in English of greater simplicity.

30

The derivatives I have referred to their primitives, with an accuracy sometimes needless; for who does not see that remoteness comes from remote, lovely from love, concavity from concave, and demonstrative from demonstrate? But this grammatical exuberance the 35 scheme of my work did not allow me to repress. It is of great importance, in examining the general fabric

5

of a language, to trace one word from another, by noting the usual modes of derivation and inflection; and uniformity must be preserved in systematical works; though sometimes at the expense of particular propriety.

Among other derivatives I have been careful to insert and elucidate the anomalous plurals of nouns and preterites of verbs, which in the Teutonic dialects are very frequent, and, though familiar to those who have always used them, interrupt and embarrass the learners 10 of our language.

The two languages from which our primitives have been derived, are the Roman and Teutonic: under the Roman, I comprehend the French and provincial tongues; and under the Teutonic, range the Saxon, Ger15 man, and all their kindred dialects. Most of our polysyllables are Roman, and our words of one syllable are very often Teutonic.

In assigning the Roman original, it has perhaps sometimes happened that I have mentioned only the Latin, 20 when the word was borrowed from the French; and considering myself as employed only in the illustration of my own language, I have not been very careful to observe whether the Latin would be pure or barbarous, or the French elegant or obsolete.

25 For the Teutonic etymologies, I am commonly indebted to Junius and Skinner, the only names which I have forborne to quote when I copied their books; not that I might appropriate their labors or usurp their honors, but that I might spare a perpetual repe30 tition by one general acknowledgment. Of these, whom I ought not to mention but with the reverence due to instructors and benefactors, Junius appears to have excelled in extent of learning, and Skinner in rectitude of understanding. Junius was accurately skilled in all 35 the northern languages, Skinner probably examined the ancient and remoter dialects only by occasional inspection into dictionaries; but the learning of Junius is

often of no other use than to show him a track by which he may deviate from his purpose, to which Skinner always presses forward by the shortest way. Skinner is often ignorant, but never ridiculous: Junius is always full of knowledge; but his variety distracts his 5 judgment, and his learning is very frequently disgraced by his absurdities.

The votaries of the northern muses will not perhaps easily restrain their indignation, when they find the name of Junius thus degraded by a disadvantageous 10 comparison; but whatever reverence is due to his diligence, or his attainments, it can be no criminal degree of censoriousness to charge that etymologist with want of judgment, who can seriously derive dream from drama, because 'life is a drama and a drama is a dream'; 15 and who declares with a tone of defiance, that no man can fail to derive moan from μóvos, monos, single or solitary, who considers that grief naturally loves to be alone.

Our knowledge of the northern literature is so scanty, 20 that of words undoubtedly Teutonic, the original is not always to be found in any ancient language; and I have therefore inserted Dutch or German substitutes, which I consider not as radical, but parallel, not as the parents, but sisters of the English.

25

The words which are represented as thus related by descent or cognation, do not always agree in sense; for it is incident to words, as to their authors, to degenerate from their ancestors, and to change their manners when they change their country. It is sufficient, 30 in etymological inquiries, if the senses of kindred words be found such as may easily pass into each other, or such as may both be referred to one general idea.

The etymology, so far as it is yet known, was easily found in the volumes, where it is particularly and pro- 35 fessedly delivered; and, by proper attention to the rules of derivation, the orthography was soon adjusted. But

to COLLECT THE WORDS of our language was a task of greater difficulty: the deficiency of dictionaries was immediately apparent; and when they were exhausted, what was yet wanting must be sought by fortuitous 5 and unguided excursions into books, and gleaned as industry should find, or chance should offer it, in the boundless chaos of a living speech. My search, however, has been either skilful or lucky; for I have much augmented the vocabulary.

10

15

As my design was a dictionary, common or appellative, I have omitted all words which have relation to proper names; such as Arian, Socinian, Calvinist, Benedictine, Mahometan; but have retained those of a more general nature, as Heathen, Pagan.

Of the terms of art I have received such as could be found either in books of science or technical dictionaries; and have often inserted, from philosophical writers, words which are supported perhaps only by a single authority, and which, being not admitted into gen20 eral use, stand yet as candidates or probationers, and must depend for their adoption on the suffrage of futurity. The words which our authors have introduced by their knowledge of foreign languages, or ignorance of their own, by vanity or wantonness, by compliance 25 with fashion or lust of innovation, I have registered as they occurred, though commonly only to censure them, and warn others against the folly of naturalizing useless foreigners to the injury of the natives.

I have not rejected any by design, merely because 30 they were unnecessary or exuberant; but have received those which by different writers have been differently formed, as viscid, and viscidity, viscous, and viscosity.

Compounded or double words I have seldom noted, except when they obtain a signification different from 35 that which the components have in their simple state. Thus highwayman, woodman, and horsecourser, require an explanation; but of thieflike, or coachdriver, no no

« PreviousContinue »