She seems like an ideal love, The poetry of childhood shown, A younger sister for the heart; Like the woodland pheasant, Her hair is brown and bright; And her smile is pleasant, With its rosy light. Never can the memory part With Red Riding Hood, the darling, The flower of fairy lore. Did the painter, dreaming Winning it with eager eyes Of the infant sight? Giving us a sweet surpise In Red Riding Hood, the darling, Too long in the meadow staying, Did the little maiden stay. We, too, loiter 'mid life's flowers, A little while so glorious, So soon lost in darker hours. All love lingering on their way, DICK AND I. MISS MULOCK. We're going to a party, my brother Dick and I, The best, grandest party we ever did try; And I'm very happy-but Dick is so shy! I've got a white ball-dress, and flowers in my hair, And a scarf, with a brooch too, mamma let me wear: Silk stockings and shoes with high heels, I declare! There is to be music-a real soldier's band: But Dick is so stupid, so silent and shy; Has never learnt dancing so says he won't tryYet Dick is both older and wiser than I. And I'm fond of my brother-this darling old I'll hunt him in corners wherever he stick, So good at his Latin, at cricket, football, And his going to the party is just to please me, Poor Dick! so good-natured. How dull he will be! But he says I shall dance "like a wave o' the sea." That's Shakspere, his Shakspere, he worships him So, Our Dick he writes poems, though none will he show; I found out his secret, but I won't tell: no, no. And when he's a great man, a poet, you see, Hark! there comes the carriage. We're off, Dick and me. THE SENTIMENTAL GARDENER. Translation of JAMES CLARENCE MANGAN. Once there was a gardener, Who sang all day a dirge to his poor flowers; After thunder-showers: His nerves were delicate, though fresh air is deemed a hardener Of the human system. Many a moon went over, And still his death-bell tale was told and tolled, His tears, like rain in winter, Voici the song itself,-I send it under cover To my Leipsic printer. "Weary, I am weary! No rest from raking till I reach my goal! Here, like a tulip trampled, Lose I heart and soul; Sure such a death-in-life as mine, so dark, so dreary, Must be unexampled. "Hence, when droughty weather Has dulled the spirits of my violets, Medreams I feel as though I Should have slight regrets Were they and I just then to droop and die together, Watched and wept by no eye. "O gazelle-eyed Princess! Granddaughter of the Sultan of Cathay! The knave of spades beseeches Thee by night and day: He dies to lay before thee samples of his quinces, Apricots and peaches! "Questionless thy Highness Must wonder why I play the Absent Man; Tent in Frankistan, Attribute, O full moon! the blame, not to my shyness, But to my planet only. |