CARMEN XV. NEREI VATICINIUM DE EXCIDIO TROJE. PASTOR quum traheret per freta navibus Ingrato celeres obruit otio Ventos, ut caneret fera Nereus fata: Mala ducis avi domum, Quam multo repetet Græcia milite, Et regnum Priami vetus. Heu, heu quantus equis, quantus adest viris Currusque et rabiem parat. Nequidquam, Veneris præsidio ferox, Hastas et calami spicula Cnosii ODE XV. 5. malâ avi, with evil auspices.' Cf. Epod. x.1., and dúσopvis ěπTATO, Eur. Hippol. 760.; bonis avibus, Ov. Fast. i. 513. 6. quam,one whom.' 9. Cf. Hom. II. B. 388. 390: ιδρώσει μέν του τελαμὼν ἀμφὶ στήθεσσι. ἱδρώσει δέ τευ ἵππος vetur. ... 5 10 15 quanta moves. Cf. Eur. Hec. 629. sq., ἐμοὶ χρῆν συμφοράν, κα T. A. 11. Egida, Carm. III. iii. 57. See . Ητε κόμη τό τε εἶδος ὅτ ̓ ἐν κονίῃσι 18. celerem. This epithet suits Ajax Oïleus, not Telamonius. Hom. II. B. 527. Ajacem; tamen, heu, serus adulteros Non Laërtiaden, exitium tuæ Pugnæ, sive opus est imperitare equis, Quem tu, cervus uti vallis in altera Non hoc pollicitus tuæ. Iracunda diem proferet Ilio Matronisque Phrygum classis Achillei; Ignis Iliacas domos. 20. pulvere collines. Hom. Il. π. 795 : μιάνθησαν δὲ ἔθειραι αἵματι Kal Kovino. Cp. Virg. Æn. xii. 99., fœdare in pulvere crines. 24. Teucer et. I have followed Orelli's reading, but doubtfully. There seems equal authority for te, if it had not the appearance of being a correction. Bentley's reading, Teucerque et, is still more open to this objection; yet it corresponds closely with Carm. IV. xiv. 45., though he does not allege the passage in support of it. 24. Sthenelus. Hom. Il. B. 564., €. 108. sciens pugnæ: μάχης εὖ εἰδότε ráons, Hom. Il. e. 549. 27. atrox: aypios aixμnτns,Hom. II. C. 97. 28. τаTéрwν μéy' àμelvoves, Hom. Additional Note on v. 15. grataque feminis Imbelli citharâ carmina divides. The dative feminis is thought by many to be governed by divides as CARMEN XVI. PALINODIA. O MATRE pulchra filia pulchrior, Quem criminosis cunque voles modum Sive mari libet Adriano. Non Dindymene, non adytis quatit Sic geminant Corybantes æra, 5 is compared with Carm. 1. xxxvi. 6., | citharæ soni inter se conjuncti totam dividit oscula, i. e. gives now to efficiunt symphoniam ; jam singulaone, now to another. tim spectatis his partibus, ἀοιδήν But it seems preferable to under-dividit citharæ cantus, doon cithastand the verb in a strictly musical ræ sonos; i. e. altera utra dimidia sense; and so our old English au- totius symphoniæ pars est." thors, by their imitations, evidently understood it. So Spenser, F. Qu. I. v. 17. : where perhaps the word means simply took part. ODE XVI. The title "Ad Tyndaridem" is doubtful. It is perhaps borrowed from the next Ode, and ver. 10.; if genuine, it implies a Greek original, and has been compared to that of Stesichorus, of which see Epod. xvii. 42. 1. pulchrâ pulchrior. Ov. Her. xvi. 85., and Virg. Æn. vii. 657. 3. iambis, satiric verse.' Ov, Rem. Am. 377.: Liber in adversos hostes stringatur iambus Seu celer, extremum seu trahat ille pedem. 5. Dindymene. Cybele, worship Dindymus. For Cybele and her rites, see Catull. C. 63. The noun division is used in Shake-ped in Phrygia, especially on M. speare (Rom. and Jul., act iii. sc. 5., Hen. IV. Pt. I. act iii. sc. 1.) as a purely musical term for "singing many notes on one syllable; a kind of warbling." (See the note in Knight's or in Malone's edition.) Orelli's note is: "Cantus vocalis et adytus, Gr. advтov, 'not to be entered,' a sanctuary. 8. æra, their cymbals.' Ov. Fast. iv. 209-213. Noricus 10 Tristes ut iræ ; quas neque Deterret ensis, nec mare naufragum, Fertur Prometheus, addere principi Vim stomacho apposuisse nostro. Iræ Thyesten exitio gravi Stetere causæ, cur perirent Funditus, imprimeretque muris Fervor, et in celeres iambos Misit furentem: nunc ego mitibus Fias recantatis amica Opprobriis, animumque reddas. 9. Noricus. Noricum, to the F. of Rhætia, famous for its iron and steel. 9-13. i. e. 'which no power can quell, whether human or natural.' In Soph. Antig. 953.: οὔτ ̓ ἄν νιν ὄμβρος ούτ' Αρης οὐ πύργος οὐχ ἁλίκτυποι κελαιναὶ νὰες ἐκφύγοιεν. 13. Gesn. cp. Plato, Protag., 198. p. or 14. principi limo, his first chief material, clay.' Soph. Fragm. 432. (Pandora): καὶ πρῶτον ἀρχὸν πηλὸν ὀργάζειν χεροῖν. coactus addere, 'when forced add.' 15. et. Adverbially used, as etiam: to have added in particular the lion's fury.' 16. Hence stomachus is used for anger, Carm. 1. vi. 6., esp. in Cicero: "iracundia et stomachus... stomachum erumpere." Stomacheris. Epist. 1. iv. 104. 17. Thyestes, whose children his brother Atreus murdered and dressed their flesh for eating. See cœna Thyestæ, Ars P. 91. 18. ultimæ, the ultimate or original cause.' 24. celeres." Pes citus," Ars P. 252., cf. Ovid, quoted on ver. 3.; to but here, more probably, 'hasty, impetuous.' CARMEN XVII. AD TYNDARIDEM. VELOX amœnum sæpe Lucretilem Usque meis, pluviosque ventos. Impune tutum per nemus arbutos Nec virides metuunt colubras, Dî me tuentur: dîs pietas mea 10 ODE XVII. 7. mariti. The he-goat. & paye τῶν λευκῶν αἰγᾶν ἄνερ : Theocr. "Amicam in Sabinum suum in- viii. 49. Vir gregis: Virg. Ecl. vii. 7. 9. Hædiliæ. A hill or wood in the neighbourhood. So Orell. explains and defends the MS. reading which Bentley altered into hæduleæ, a dimin. formed from hædus, a kid. 10. Tyndaris. "Quasi altera Helena." Orell. 11. Ustice. A valley (still Val d'Ustica). Others, "minus recte," a mountain; and cubantis, sloping.' So Orell., who quotes Theocr. xiii. 40., nμéve év xwpw; and Lucret. iv. 518., cubantia tecta. 15. ad plenum. Virg. Georg. ii. 244. Plenty shall flow forth to you rich with all the produce of the country.' Cf. Carm. Sec. 60. The Cornu copiæ, the fabled horn |