Page images
PDF
EPUB

Late tyrannus: cras foliis nemus
Multis et alga litus inutili
Demissa tempestas ab Euro

Sternet, aquæ nisi fallit augur

Annosa cornix. Dum potis, aridum
Compone lignum: cras Genium mero
Curabis et porco bimestri,
Cum famulis operum solutis.

10

15

CARMEN XVIII.

AD FAUNUM.

FAUNE, Nympharum fugientum amator,
Per meos fines et aprica rura
Lenis incedas abeasque parvis
Equus alumnis ;

Si tener pleno cadit hædus anno,
Larga nec desunt Veneris sodali
Vina crateræ, vetus ara multo
Fumat odore.

Ludit herboso pecus omne campo,
Quum tibi Nonæ redeunt Decembres :
Festus in pratis vacat otioso

Cum bove

at Minturnæ, identified by some with Circe. The mother of Latinus, acc. to Virg. Æn. vii. 47.

9. late tyrannus. evpurpelwv. 12. aquæ augur. So below, Carm. III. xxvii. 10.; and cp. Virg. Georg. i. 388.:

cornix plenâ pluviam vocat improba voce.

14. Genium curabis. See the art. GENIUS in the Biograph. Dictionary, and cp. Ars Poet. 210., and

pagus:

10

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Inter audaces lupus errat agnos:
Spargit agrestes tibi silva frondes:
Gaudet invisam pepulisse fossor
Ter pede terram.

15

CARMEN XIX.

AD TELEPHUM.

QUANTUM distet ab Inacho

[ocr errors]

Codrus, pro patria non timidus mori,
Narras, et genus Æaci,

Et pugnata sacro bella sub Ilio:

Quo Chium pretio cadum

Mercemur, quis aquam temperet ignibus,
Quo præbente domum et quota

Pelignis caream frigoribus, taces.

Da Lunæ propere novæ,

Da Noctis media, da, puer, auguris
Murenæ tribus aut novem

:

Miscentur cyathis pocula commodis.

15. ter pede pepulisse. So Catull. lxi. 14. ; Ov. A. A. i. 112. In Carm. I. iv. 7., alterno quatiunt pede.

invisam, hated,' as the source of his toil; perhaps too with a covert allusion to the heavy step of such a dancer. Cp. Pers. Sat. v. 122.

ODE XIX.

1. quantum distet, i. e., in point of time. The meaning is, You are absorbed in questions of ancient history and chronology, when you should be joining in our arrange ments for a party.'

3. Eaci, father of Peleus and Telamon, king of Agina (see the legend of its people the Myrmidones, in Ov. Met. vii. 622-657.), after

[ocr errors]

5

10

wards a judge in Hades. See Carm. II. xiii. 22.

4. sacro. The Homeric epithet Ιλιος ἱρή.

6

[ocr errors]
[ocr errors]

7. quotâ, at what hour?' 9. lunæ, sc. poculum, a glass in honour of,' &c.; as above, Carm. III. viii. 13.

10. auguris Murena. Carm. II. x. is addressed to Murena, probably the same. This feast may be sup posed to celebrate his election into the College of Augurs.

11. tribus aut novem. Cyathus is used to express th of the unit sextarius (as uncia of the as); therefore the proportion here proposed is equivalent to 4th or 4ths wine to 4ths or 4th water.

commodis, 'fully filled.' So

Qui Musas amat impares,

Ternos ter cyathos attonitus petet
Vates tres prohibet supra

Rixarum metuens tangere Gratia,

Nudis juncta sororibus.

Insanire juvat: cur Berecyntiæ

15

Cessant flamina tibiæ ?

Cur pendet tacita fistula cum lyra?
Parcentes ego dexteras

Odi sparge rosas; audiat invidus
Dementem strepitum Lycus

Et vicina seni non habilis Lyco.
Spissa te nitidum coma,

Puro te similem, Telephe, Vespero,
Tempestiva petit Rhode:

Me lentus Glyceræ torret amor meæ.

20

25

CARMEN XX.

AD PYRRHUM.

NON vides, quanto moveas periclo,
Pyrrhe, Gætulæ catulos leænæ ?
Dura post paulo fugies inaudax
Prœlia raptor:

Quum per obstantes juvenum catervas
Ibit insignem repetens Nearchum:

Bentl. and Orelli.

Gesner seems 26. See above, Carm. III. ix. 21.
Cp. Apoll. Rhod. iii. 936.

to explain it as 'suited to each

[blocks in formation]

66

28. lentus. Longus, Carm. 1. xiii. 8." Orell.

ODE XX.

2. leænæ. i. e. the beauty who claims Nearchus as her lover. (For a serious "grande certamen" of the kind, cp. Soph. Trach. 503. sqq.)

[blocks in formation]

15. Nireus. Hom. Il. B. 673. 5. quocunque lectum nomine, 16. raptus. i. e. Ganymede. Cp.gathered (a term more proper for Hom. II. v. 234. the grapes; here therefore aquosus. The Homeric Toλurídag. up) to whatever end.'

6

stored>

Cp. eo nomine, on that account; suo nomine, on his own account," i. e. personally: Cæsar, B. G. i. 18,

[merged small][ocr errors]

Non ille, quamquam Socraticis madet

Sermonibus, te negliget horridus:
Narratur et prisci Catonis

Sæpe mero caluisse virtus.

Tu lene tormentum ingenio admoves

Plerumque duro: tu sapientium
Curas et arcanum jocoso
Consilium retegis Lyseo:

Tu spem reducis mentibus anxiis,
Viresque et addis cornua pauperi,
Post te neque iratos trementi

Regum apices, neque militum arma.

Te Liber, et, si læta aderit, Venus,
Segnesque nodum solvere Gratiæ,
Vivæque producent lucernæ,

Dum rediens fugat astra Phoebus.

des, Fr. 27.

10

15

20

7. descende. The apotheca where, force.' yukкeî ávάука, Ваcchylithe amphora were kept was in the upper story of the house. Corvino, Marcus Valerius Messala Corvinus :

[blocks in formation]

9. madet. A convivial metaphor applied to philosophic studies, bor

18. cornua, the same, in metaphor, as vires. It is a frequent phrase in Scripture, and is found in Ovid, A. A. i. 239.

20. apices. i. e. diadems. Carm. 1. xxxiv. 14.

21. te producent, shall prolong

rowed from Horace by Martial, 1.thee,'i. e. 'the feast supplied by thee.'

xl. 3., VIL Ixix. 2.

22. segnes solvere. i. e. non sol

13. lene tormentum, 'a gentle ventes. avguyías, Eur. Hipp. 1147.

« PreviousContinue »