Syrisch-römisches Rechtsbuch aus dem fünften JahrhundertCarl Georg Bruns, Eduard Schau |
From inside the book
Results 1-5 of 23
Page 153
... . 151a A. Graec . 812 A. D. 501 in Mabbogh oder Hierapolis aus dem Griechischen in das Aramäische übersetzt worden sind . Wir er- 20 RÖMISCHES RECHTSBUCH . fahren aus dieser Unterschrift wohl das Datum der Uebersetzung , I. ...
... . 151a A. Graec . 812 A. D. 501 in Mabbogh oder Hierapolis aus dem Griechischen in das Aramäische übersetzt worden sind . Wir er- 20 RÖMISCHES RECHTSBUCH . fahren aus dieser Unterschrift wohl das Datum der Uebersetzung , I. ...
Page 159
... Griechischen Original vorhanden war oder erst in späteren Jahrhunderten von einem geistesarmen Cleriker unserem Gesetzbuch vorgefügt wurde , sind Fragen , die ich nicht beantworten kann , glück- licher Weise Fragen ohne Belang . 3. Die ...
... Griechischen Original vorhanden war oder erst in späteren Jahrhunderten von einem geistesarmen Cleriker unserem Gesetzbuch vorgefügt wurde , sind Fragen , die ich nicht beantworten kann , glück- licher Weise Fragen ohne Belang . 3. Die ...
Page 166
... Griechischen unkundigen Syrer oft gänzlich unverständlich sein musste , die Werke Griechischer Theologen und Philosophen wiedergaben . Diese Thätigkeit fällt in das 5. 6. Jahrh . nach Chr . Geb. Sie wieder aufzunehmen war einer späteren ...
... Griechischen unkundigen Syrer oft gänzlich unverständlich sein musste , die Werke Griechischer Theologen und Philosophen wiedergaben . Diese Thätigkeit fällt in das 5. 6. Jahrh . nach Chr . Geb. Sie wieder aufzunehmen war einer späteren ...
Page 168
... Griechischen termini technici Arabisch wiedergegeben sind , war einem Christlichen Leser des Mittelalters vollkommen verständlich , und ist durchweg eine verständige Arbeit . Ar unterscheidet sich dadurch von L , dass es aus einer ...
... Griechischen termini technici Arabisch wiedergegeben sind , war einem Christlichen Leser des Mittelalters vollkommen verständlich , und ist durchweg eine verständige Arbeit . Ar unterscheidet sich dadurch von L , dass es aus einer ...
Page 171
... Griechischen Vorlage gemacht ist . Arm berührt sich in wenigen Dingen mit Ar , z . B. in der Reihenfolge der §§ ( wie ein Blick in die Concordanz zeigt ) ; ähnlich in beiden ( Arm 53 , Ar 45 ) ist auch der Anfang von L 107 . Dass aber ...
... Griechischen Vorlage gemacht ist . Arm berührt sich in wenigen Dingen mit Ar , z . B. in der Reihenfolge der §§ ( wie ein Blick in die Concordanz zeigt ) ; ähnlich in beiden ( Arm 53 , Ar 45 ) ist auch der Anfang von L 107 . Dass aber ...
Other editions - View all
Popular passages
Page 221 - Ita tarnen impune recedere eis concedimus nisi jam arrarum nomine aliquid fuerit datum. Hoc etenim subsecuto sive in scriptis sive sine scriptis, venditio celebrata est. Is qui récusât adimplere contractum, si quidem emptor est, perdit quod dédit, si vero venditor, duplum restituere compcllitur, licet nihil super arris expressum est.
Page 236 - In summa sciendum est, quae de venditis servis, quibus denegatur ad libertatem proclamatio, dicta sunt, etiam ad donatos et in dotem datos referri posse, item ad eos, qui pignori se dari passi sunt.
Page 18 - Wenn jemand sich einen Sohn schreibt vor dem Richter und will ihn verstoßen, so erlauben es ihm die Gesetze nicht. Auch erlauben ihm die Gesetze nicht, daß er seinen wirklichen Sohn ohne Grund verstoße. Wenn er sie aber freilassen will und loslösen von der Botmäßigkeit unter seiner Hand, so kann er es vor dem Richter.
Page 224 - Igitur quod liberi nostri quos in potestate habemus, item quod servi nostn mancipio accipiunt, vel ex traditione nanciscuntur, sive quid stipulentur, vel ex aliqualibet causa adquirunt, id nobis adquiritur : ipse enim qui in potestate nostra est nihil suum habere potest...
Page 191 - Romae vulgo fieri videmus (nam mulier res, quas solet in usu habere in domo mariti neque in dotem dat, in libellum solet conferre eumque libellum marito offerre, ut is subscribat, [quasi res acceperit, et velut...
Page 282 - ... miserit, culpa sua nuptias esse diremptas; quid enim tarn humanum est, quam ut fortuitis casibus mulieris maritum vel uxorem viri participem esse? sin -autem tantus furor est, ita ferox, ita perniciosus, ut sanitatis nulla spes supersit, circa ministros terribüis et forsitan altera persona vel propter saevitiam furoris vel,' quia liberos non habet, procreandae subolis cupidine tenta est: licentia erit compoti " • mentis personae furenti nuntium mittere: ut nullius culpa videatur esse matrimonium...
Page 109 - Richter adoptirt, und dann es wieder fortschicken will, so erlaubt ihm unser Gesetz das nicht. Er kann dem Rechte nach sein Kind nicht von sich fortschicken, ohne ihm etwas zu geben.
Page 13 - TILUJ ist noch nicht bezahlt, (so befiehlt das Gesetz, dass der Verkäufer keinem anderen die Sache verkaufen könne, als dem ersten, der den Preis der Sache versprochen hat...
Page 13 - ... erhält. 3. ,Wenn der Mann stirbt ohne Vater (oder Geschwister), er hat aber Onkel, Brüder seines Vaters, so beerben ihn diese, und wenn er keine Onkel hat, so erben die Söhne der Onkel.
Page 4 - Die Stelle im L. § l des Rechtsbuches lautet : ,Denn die Gesetze suchen den reinen Samen heraus,1 und wer der nächste ist, dem bringen sie die Erbschaft nahe; römisch heißt es agnatus, dh das nahe Geschlecht.