For minor points of prosody, treated in the notes, see the grammars and the treatises of Christ, and Schmidt (translated by John Williams White). Aesthetic criticism of Horace's exquisite metrical art can be addressed only to those who read him aloud precisely as they read English poetry. Such students will observe for themselves in their favorite passages the reinforcement of the leading thought by the emphasis of the rhythm, the symmetrical responsions and nice interlockings of words and phrases, the dainty but not obtrusive alliteration, the real or fancied adaptation of sound to sense in softly musical, splendidly sonorous, or picturesquely descriptive lines. This kind of criticism may easily pass into the fantastic. It is better suited to the living voice than to cold print. Q. HORATII FLACCI CARMINUM LIBER PRIMUS. 5 I. Maecenas atavis edite regibus, O et praesidium et dulce decus meum, Evitata rotis palmaque nobilis Terrarum dominos evehit ad deos; Numquam dimoveas, ut trabe Cypria Stratus nunc ad aquae lene caput sacrae. Sublimi feriam sidera vertice. II. Iam satis terris nivis atque dirae Terruit gentes, grave ne rediret 5 Saeculum Pyrrhae nova monstra questae, Omne cum Proteus pecus egit altos Visere montes, Piscium et summa genus haesit ulmo, Et superiecto pavidae natarunt Aequore dammae. 10 |