Page images
PDF
EPUB

SONNET.

WHEN Phoebe formed a wanton smile,
My soul! it reached not here:

Strange, that thy peace, thou trembler, flies
Before a rising tear!

From 'midst the drops my love is born

That o'er those eyelids rove :

Thus issued from a teeming wave
The fabled queen of love.

SONG.

THE SENTIMENTS BORROWED FROM SHAKSPEARE.

YOUNG Damon of the vale is dead,

Ye lowly hamlets, moan;

A dewy turf lies o'er his head,

And at his feet a stone.

His shroud, which Death's cold damps destroy,

Of snow-white threads was made:

All mourned to see so sweet a boy

In earth forever laid.

Pale pansies o'er his corpse were placed,
Which, plucked before their time,
Bestrewed the boy, like him to waste
And wither in their prime.

But will he ne'er return, whose tongue.
Could tune the rural lay?

Ah, no! his bell of peace is rung,

His lips are cold as clay.

They bore him out at twilight hour,
The youth who loved so well:
Ah, me! how many a true love shower
Of kind remembrance fell!

Each maid was woe-but Lucy chief,
Her grief o'er all was tried;
Within his grave she dropped in grief,
And o'er her loved one died.

NOTES TO COLLINS.

ORIENTAL ECLOGUES.

PAGE 30, line 16.- Bassora, the gulf of that name, famous for the pearl fishery.

Page 33, line 4.

"In this line he does not merely seem to describe the sultry desert, but brings it home to the senses." - Campbell.

Page 35, line 17.

That these flowers are found in very great abundance in some of the provinces of Persia, see the "Modern History" of the ingenious Mr. Salmon. Collins.

ODE TO PITY.
Page 43, line 7.

[ocr errors]

Pella's bard, Euripides, of whom Aristotle pronounces, on a comparison of him with Sophocles, that he was the greater master of the tender passions, v Toaɣizάtegos. - Collins.

Page 43, line 16.

The river Arun runs by the village of Trotton, in Sussex, where Otway had his birth.Collins.

ODE TO FEAR.
Page 45, line 22.

Alluding to the Kuvas aquzτous of Sophocles. See the Electra.

[blocks in formation]

"It may be remarked, that when we are anxious to communicate the highest possible character of sublimity to anything we are describing, we generally contrive, either directly, or by means of some strong and obvious association, to introduce the image of the heavens, or of the clouds; or, in other words, of sublimity, properly so called. In Collins' Ode to Fear, the happy use of a single word (thunders) identifies at once the physical with the moral sublime, and concentrates the effect of their united force."-Dugald Stewart.

ODE TO SIMPLICITY.
Page 48, line 8.

The andav, or nightingale, for which Sophocles seems to have entertained a peculiar

fondness.

ODE ON THE POETICAL CHARACTER.
Page 49, line 23.

One, only one, unrivalled fair

Florimel. See Spenser, Leg. 4th.

Page 51, line 8. - The tarsel. — The male falcon.

ODE WRITTEN IN 1746.
Page 52.

"What a quantity of thought is here condensed in the compass of twelve lines, like a cluster of rock crystals, sparkling and distinct, yet receiving and reflecting lustre by their combination. The stanzas themselves are almost unrivalled in the association of poetry with picture, pathos with fancy, grandeur with simplicity, and romance with reality. The melody of the verse leaves nothing for the ear to desire, except a continuance of the strain, or rather the repetition of a strain which cannot tire by repetition. The imagery is of the most delicate and exquisite character.” — James Montgomery's Lectures.

ODE TO MERCY.
Page 53.

Probably written on the occasion of the then recent rebellion, like the shorter ode; the latter being, as Langhorne supposed, consecrated to the memory of those who fell; the former, designed to awaken compassion for the unfortunate prisoners.

ODE TO LIBERTY.
Page 53, line 11.

Alluding to that beautiful fragment of Alcæus :

Εν μύρτου κλαδὶ τὸ ξίφος φορήσω,
Ωσπερ Αρμόδιος κ' Αριστογείτων,
Οτε τὸν τύραννον κτανέτην,
Ισονόμους τ' Αθήνας εποιησάτην.
Φιλταθ' Αρμόδι ̓ οὔ τι που τέθνηκας,
Νήσοις δ' ἐν μακάρων σε φασίν εἶναι,
Ινα περ ποδώκης Αχιλεύς,
Τυδέιδην τε φασιν Διομήδεα.

Εν μύρτου κλαδὶ τὸ ξίφος φορήσω,
Ωσπερ Αρμόδιος κ' Αριστογείτων,
Οτ' Αθηναίης ἐν θυσίαις

Ανδρα τύραννον Ιππαρχον ἐκαινέτην.
Δεὶ σφῶν κλέος ἔσσεται κατ' αἶαν,
Φίλταθ' Αρμόδιε, κ' Αριστογείτων,
Οτι τον τύραννον κτάνετον,

Ισονόμους τ' Αθήνας ἐποιήσατον.

This fragment, we believe, is an entire poem. It has been thus translated:

HYMN

On Harmodius and Aristogiton.

My sword I'll hang upon the myrtle-bough ;
Aristogiton and Harmodius brave,

All hail for since the tyrant fell by you,
A man of Athens is no more a slave.
Beloved Harmodius! but thou art not dead;
To thee those blest isles yield a happier seat,

Where the great soul of swift Achilles fled,
And brave Tydides found a last retreat.
My sword I'll hang upon the myrtle-bough,
And once, once more, my country's heroes hail;
Pierced in the public sacrifice by you,

The tyrant bled, the base Hipparchus fell.
O, live your fame through each revolving age!
Aristogiton and Harmodius brave!

You sunk in death the ruthless tyrant's rage,

"T was yours your country's suffering rights to save.

Page 54, line 19.

Let not my shell's misguided power

Μὶ μὴ ταῦτα λέγωμες, ἃ δάκρυον ηγαγε Δηοΐ.

Callimach. Ὕμνος εἰς Δήμητρα.

Page 55, line 15. — " They whom Science loved to name." — The family of the Medici. Page 55, line 19.-The little republic of San Marino.

Page 55, line 22.-The Venetians.

Page 55, line 23. - The Doge of Venice.

Page 55, line 28.- Liguria - Genoa.

Page 55, line 30.- -Helvetia-Switzerland.

Page 56, line 6.
"Thy stork."

The Dutch, amongst whom there are very severe penalties for those who are convicted of killing this bird. They are kept tame in almost all their towns, and particularly at the Hague, of the arms of which they make a part. The common people of Holland are said to entertain a superstitious sentiment, that if the whole species of them should become extinct they should lose their liberties. - Collins.

Page 56, line 8. - Queen Elizabeth.

Page 56, line 16.

This tradition is mentioned by several of our old historians. Some naturalists, too, have endeavored to support the probability of the fact by arguments drawn from the correspondent disposition of the two opposite coasts. I do not remember that any poetical use has been hitherto made of it. Collins.

Page 57, line 1.

There is a tradition in the Isle of Man, that a mermaid, becoming enamored of a young man of extraordinary beauty, took an opportunity of meeting him one day, as he walked on the shore, and opened her passion to him, but was received with a coldness occasioned by his horror and surprise at her appearance. This, however, was so misconstrued by the sea-lady, that, in revenge for his treatment of her, she punished the whole island, by covering it with a mist; so that all who attempted to carry on any commerce with it either never arrived at it, but wandered up and down the sea, or were, on a sudden, wrecked upon its cliffs. - Collins.

ODE TO A LADY.
Page 59.

The lady is believed to have been Miss Elizabeth Goddard, who was then staying at the house of Lord Tankerville, near Chichester, and overlooking the village of Harting. Of this lady, who was engaged to Colonel Ross, Collins is said to have been enamored. She was one day older than himself, and he playfully complained that he came into the world a day after the fair. The ode was printed, without the seventh and eighth stanzas, in Dodsley's Museum for June 7, 1746. T. Warton had seen the original manuscript, with many interlineations and alterations. The fourth stanza stood thus:

« PreviousContinue »