Page images
PDF
EPUB

8

and above 300 Schismatic Armenians: the Vizier sternly demanded of the prisoner why he had become a Frank, or Catholick; to which Goumidas answered, that, as a priest, he was obliged to study his religion, that he might be competent to instruct others; and that he had found the opinions of his Armenian accusers so erroneous, he could not in conscience subscribe to them. "What are the errors you have discovered?" retorted the Vizier. "Are you," said Goumidas, "so well acquainted with the Christian faith as to be competent to decide between us?"— The exasperated tyrant, baffled and perplexed by the keen observations of his opponent, descended to threats, and closed the argument by exclaiming, "Dost thou know that I will put thee to death?" "Thou wilt do me a great favour," meekly replied the martyr; "but remember, thou art not permitted to spill my blood for the sake of my religion, which is not that thou professest; and that thou shalt render an account thereof to God at the day of judgment.” Thou," turning to Deo Joannes, "shalt be answerable for the blood of this man," said the Vizier suddenly, starting up. "Be it upon him who arrested him," replied Joannes. The Vizier, seating himself again, addressed Goumidas, "These men complain that thou hast abandoned their sect to adopt another." Which," enquired the intended victim, "is the best?" They are both_bad."" Then,”

66

[ocr errors]

66

con

continued the latter, "what is it to thee which of the two I profess?"

Here the conference ended, and Goumidas was sent to immediate execution, with two Armenians he prayed fervently on his way, and being met by a deputation of Greeks proceeding on business to the Divan, they requested his prayers. When at the place of execution, he exhorted his fellow-sufferers to die with constancy, and declared he would set them an example; after which he kneeled, and while he was repeating aloud his confession of faith, the executioner severed his head from his body.

PRINCE EUGENE OF SAVOY.

This hero was the admiration of Europe, and the inhabitants of those countries for which he fought against the French almost idolized him. Prince Eugene was at the Hague in April 1708, where the British sharer of his toils and glory, the illustrious Marlborough, met him, and together they gratified many an anxious gazer. M. Bothmar, the Hanoverian envoy, invited them to dine with him, and the concourse assembled to see them exceeded all former precedent; the managers of the opera profited by the general feeling of respect, and more than once filled their theatre by announcing their intended presence.

A remarkable instance of enthusiasm occurred to the Prince when on his way from Utrecht to

the

the Hague. A Dutch boor, or peasant, met the chariot which conveyed him, and knowing to whom it belonged, he stepped into the midst of the road, and commanded the driver, in an au→ thoritative tone, to stop; he then advanced to the door, and enquired which was the Prince; the Prince made himself known; the peasant seized his hand, kissed it with fervour, shed tears in abundance, and concluded the affecting scene by calling Eugene the first captain of the age, and wishing him all the happiness due to his transcendant merit.

Many of the diurnal papers of the above date contain a Prayer, translated from a copy printed and circulated at Vienna, which is said to have been composed and constantly repeated by Prince Eugene: one more truly excellent cannot be found in any language; indeed the Prince seems to have had as well-grounded pretensions to the composition of a liturgy as to the character of a consummate general.

"O my God, I believe in thee, do thou strengthen me; I hope in thee, do thou confirm my hope; I love thee, vouchsafe to redouble my love. I am sorry for my sins, O do thou increase my repentance: I adore thee, as my first Prin ciple: I desire thee as my last: I thank thee as my perpetual Benefactor: and I call upon thee, as my supreme Defender.

[ocr errors]

"My

"My God, be pleased to guide me by thy wisdom, rule me by thy justice, comfort me by thy mercy, and keep me by thy power. To thee I dedicate all my thoughts and words, my actions, and sufferings; that henceforth I may think of thee, speak of thee, act according to thy will, and suffer for thy sake.

"Lord, my will is subject to thine, in whatsoever thou willest; because it is thy will. I beseech thee to enlighten my understanding, to give bounds to my will, to purify my body, and to sanctify my soul.

[ocr errors]
[ocr errors]

"Enable me, O my God, to expiate my past offences, to conquer my future temptations, to reduce the passions that are too strong for me, and to practise the virtues that become me. O fill my heart with a tender remembrance of thy favours, an aversion for my infirmities, a love for my neighbour, and a contempt of the world. Let me always remember to be submissive to my superiors, charitable to my enemies, faithful to my friends, and indulgent to my inferiors.

"Come, O God, and help me to overcome pleasure by mortification, covetousness by alms, anger by meekness, and lukewarmness by de

votion. :

"O my God, make me prudent in undertakings, courageous in dangers, patient under disappointments, and humble in success. Let me

never forget, O Lord, to be fervent in prayer, temperate in food, exact in my employs, and constant in my resolutions.

"Inspire me, O Lord, with a desire always to have a quiet conscience, an outward modesty, an edifying conversation, and a regular conduct. Let me always apply myself to resist nature, to assist grace, to keep thy commandments, and to deserve to be saved.

[ocr errors]

My God, do thou convince me of the meanness of the earth, the greatness of heaven, the shortness of time, and the length of eternity. Grant that I may be prepared for death, that I may fear thy judgment, avoid hell, and obtain Paradise; through the merits of our Lord Jesus Christ. Amen."

PRUDENCE AND TEMPERANCE OF BARBUNALES,
BISHOP OF LERIDA, 1708.

The competitors for the crown of Spain, Philip of Bourbon and Charles of Austria, had almost destroyed the fertile provinces for which they contended, by the means commonly used in war; but the partizans of the former, at the head of whom was the Pope, wished to add spiritual to corporeal misery, in the sufferings of their opponents. In pursuance of this plan the commissary general of the Crusada wrote circular letters to all the archbishops and bishops of the kingdom, commanding them to threaten the adherents of Charles

[ocr errors]
[ocr errors]
« PreviousContinue »