An Essay on the Writings and Genius of Shakespear Compared with the Greek and French Dramatic Poets: With Some Remarks Upon the Misrepresentations of Mons. de Voltaire
H. Hughs, 1772 - 288 pages
Results 1-5 of 18
wits , and his errors are the jefts of little critics ; but there has not been a great
poet , or great critic , since his time , who has not spoken of him with the highest
veneration , Mr. Voltaire alone excepted ; whose translations often , whose
To steal so much matter from Tacitus without imbibing one spark of his spirit ; to
translate whole speeches yet preserve no likeness in the characters , is surely
betraying a great deficiency of dramatic powers , and of the art of imitation .
... hand of peace hath touch'd , Whose learning and good letters peace hath
tutorid , Whose white investments figure innocence , The doye and yery blessed
spirit of peace ; H4 Wherefore With your here an Wherefore do you so ill translate
here an Wherefore do you so ill translate yourself , Out of the speech of peace ,
that bears such grace , Into the harsh and boist'rous tongue of war ?
LANCASTER . My lord of York , it better shewd with you , When that your flock ,
assembled by ...
To institute this process , it was neceffary to make an exact translation ; “ what
was prose in the tragedy of Shake“ fpear is rendered into profe ; what was “ in
blank verfe , into blank verse , and “ almost verse by verfe ; what is low and «
What people are saying - Write a review
LibraryThing ReviewUser Review - JamesBoswell - LibraryThing
The admirers of this Essay may be offended at the slighting manner in which Johnson spoke of it; but let it be remembered, that he gave his honest opinion unbiassed by any prejudice, or any proud ... Read full review