Page images
PDF
EPUB
[ocr errors]

O what a fall was there, my countrymen !
Then I, and you, and all of us fell down :
Whilft bloody treason flourish'd over us.

O, now you weep! and, I perceive, you feel

The dint of pity; these are gracious drops.

Kind fouls! what, weep you when you but behold Our Cæfar's vefture wounded! look you here! Here is himself, marr'd as you fee, by traitors.

O piteous fpectacle!

I PLEBEIAN.

ANTONY.

Good friends, fweet friends, let me not ftir you up
To such a sudden flood of mutiny:

They, that have done this deed, are honourable.
What private griefs they have, alas ! I know not,
That made them do it; they are wife and honourable;
And will, no doubt, with reasons answer you.
I come not, friends, to fteal away your hearts;

I am no orator, as Brutus is,

But, as you know me all, a plain blunt man,

That love my friend; and that they know full well,
That give me public leave to speak of him ;
For I have neither wit, nor words, nor worth,
Action nor utt'rance, nor the power of speech,
To ftir mens blood; I only speak right on.

I tell

I tell you that which you yourselves do know; Shew you fweet Cæfar's wounds, poor, poor, dum mouths!

And bid them fpeak for me. But were I Brutus,
And Brutus Antony, there were an Antony
Would ruffle up your spirits, and put a tongue
In every wound of Cæfar, that should move
The ftones of Rome to rife and mutiny.

We'll mutiny.

ALL.

ANTONY.

Why, friends, you go to do you know not what.

Wherein hath Cæfar thus deferv'd

your loves?

Alas! you know not. I must not tell you then.
You have forgot the will I told you of.

ALL.

Moft true, the will.-Let's ftay, and hear the will. ANTONY.

Here is the will, and under Cæfar's feal.

To ev'ry Roman citizen he gives,

To ev'ry fev'ral man, fevʼnty-five drachma's.

2 PLEBEIAN.

Moft noble Cæfar!

ANTONY.

Moreover, he hath left you all his walks,'

His private arbours, and new-planted orchards,
On that fide Tiber; he hath left them you,

And to your heirs for ever; common pleasures,
To walk abroad, and recreate yourselves.
Here was a Cæfar!

Is there any oration extant, in which the topics are more skilfully felected for the minds and temper of the perfons, to whom it is fpoken? Does it not by the most gentle gradations arrive at the point to which it was directed! Antony firft fooths his audience by affuring them, that Cæfar lov'd the poor, and sympathized with their diftreffes by reminding them, that he had rejected the proffered crown, he removes, from their shallow understandings, all apprehenfion of that ambition in him, which the confpirators alledged as the motive of their act: after thefe managements he proceeds further, and tells them of the Will. There is a delicate touch in the obfervation, that Cæfar received the mortal wound in the very mantle he wore the day in which he had gained a victory over the Nervii, the fierceft

[blocks in formation]

of their enemies. He excites tender pity, by mentioning the stab given by his beloved Brutus. The remark that he fell as a victim at the feet of Pompey's statue, whom the lower fort confidered as of a party unfavourable to them, is another happy stroke in this piece. I am forry that I must differ from the opinion of our commentator, who thinks the words, "O what a fall was there!" related to that circumstance; it seems rather to refer to what immediately follows: ANTONY.

Then I, and you, and all of us fell down:
Whilft bloody treafon flourish'd over us..

Meaning how the general state of the republic was affected by the fall of so great a man. As the illiterate People are afraid of being impofed upon by the arts of the Learned and the Eloquent, he very judiciously affures them he is no orator. The refinements of the French theatre, poffibly, would not endure the mob of Plebeians, that appear in this scene. The fickle humour of the people, and the influence of eloquence upon their minds, are truly exhibited; and I must

Own

own, as the imitation is so just, though the original may be called mean, I think it is not to be entirely condemned: one might perhaps with the part of the mob had been shorter. The miserable conceit of Cæfar's blood rufhing out of the wound, to ask who fo unkindly knocked, is indefenfible. The repetition of the words, honourable men, is perhaps too frequent, as at laft it is too apparently ironical.

The oration of Brutus, in many parts, is quaint and affected, an unhappy attempt, as the learned commentator obferves, to imitate that brevity and fimplicity of expreffion, of which this noble Roman was a profeffed admirer. Our author, who followed with great exactness every circumstance mentioned in Plutarch, would probably have attempted to give to Antony the pomp of Afiatic eloquence, if his good fense had not informed him, that to be pathetic it is neceffary to be fimple.

The quarrel between Brutus and Caffius does not by any means deferve the ridicule, thrown

S

« PreviousContinue »