Ped. Help, son! help, Signior Baptista! [Exit from the window. Pet. Pr'y thee, Kate, let's stand aside, and see the end of this controversy. [They retire. Re-enter Pedant below; BAPTISTA, TRANIO, and Servants. Tra. Sir, what are you that offer to beat my servant? Vin. What am I, sir? nay, what are you, sir ?—O immortal gods! O fine villain! A silken doublet! a velvet hose! a scarlet cloak! and a copatain hat!-O, I am undone! I am undone ! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university. Tra. How now! what's the matter? Bap. What, is the man lunatic? Tra. Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words shew you a madman. Why, sir, what concerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father, I am able to maintain it. Vin. Thy father? O, villain! he is a sail-maker in Bergamo. Bap. You mistake, sir; you mistake, sir: pray what do you think is his name? Vin. His name? as if I knew not his name: I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio. Ped. Away, away, mad ass! his name is Lucentio; and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio. Vin. Lucentio! O, he hath murdered his master!-Lay hold on him, I charge you in the duke's name.-O, my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio? Tra. Call forth an officer. Vin. Thus strangers may be haled and abused! O monstrous villain! Right son unto the right Vincentio ; Gre. Here's packing, with a witness, to deceive us all! Vin. Where is that damnéd villain, Tranio, Made me exchange my state with Tranio, Bap. But do you hear, sir? [TO LUCENTIO. Have you married my daughter without asking my good-will? Vin. Fear not, Baptista; we will content you; go to: But I will in, to be revengéd for this villany. [Exit. Bap. And I, to sound the depth of this knavery. [Exit. Luc. Look not pale, Bianca; thy father will not frown. [Exeunt LUCENTIO and BIANCA. Gre. My cake is dough: but I'll in among the rest; Out of hope of all, but my share of the feast. [Exit. PETRUCHIO and KATHARINA advance. Pet. First kiss me, Kate, and we will. Kath. Nay, I will give thee a kiss: now pray thee, love, stay. Pet. Is not this well?-Come, my sweet Kate; Better once than never, for never too late. [Exeunt. SCENE II-A Room in LUCENTIO's House. A Banquet set out. Enter BAPTISTA, VINCENTIO, GREMIO, the Pedant, LUCENTIO, BIANCA, PETRUCHIO, KATHARINA, HORTENSIO, and Widow. TRANIO, BIONDELLO, GRUMIO, and others, attending. Luc. At last, though long, our jarring notes agree: And time it is, when raging war is done, [They sit at table. Pet. Nothing but sit and sit, and eat and eat! Bap. Padua affords this kindness, son Petruchio. Pet. Padua affords nothing but what is kind. Hor. For both our sakes, I would that word were true. Pet. Now, for my life, Hortensio fears his widow. Wid. Then never trust me, if I be afeard. sense: I mean, Hortensio is afeard of you. Wid. He that is giddy thinks the world turns round. Pet. Roundly replied. Kath. Mistress, how mean you that? Pet. Conceives by me!-How likes Hortensio that? Hor. My widow says, thus she conceives her tale. Pet. Very well mended: kiss him for that, good widow. Kath. "He that is giddy thinks the world turns round:" I pray you, tell me what you meant by that. Wid. Your husband, being troubled with a shrew, Measures my husband's sorrow by his woe: And now you know my meaning. Which runs himself, and catches for his master. surance, Let's each one send unto his wife; Pet. Twenty crowns! I'll venture so much on my hawk or hound, But twenty times so much upon my wife. Luc. A hundred, then. Hor. Content. Bap. Now, by my holidame, here comes Katharina! Kath. What is your will, sir, that you send for me? Pet. Where is your sister and Hortensio's wife? Kath. They sit conferring by the parlour fire. Pet. Go, fetch them hither: if they deny to come, Swinge me them soundly forth unto their husbands; Away, I say, and bring them hither straight. [Exit KATHARINA. Luc. Here is a wonder, if you talk of a wonder. Hor. And so it is; I wonder what it bodes. Pet. Marry, peace it bodes, and love, and quiet life, An awful rule, and right supremacy; And, to be short, what not, that's sweet and happy? For she is changed as she had never been. Re-enter KATHARINA, with BIANCA and Widow. See where she comes; and brings your froward wives As prisoners to her womanly persuasion.— Katharine, that cap of yours becomes you not; Off with that bauble, throw it under foot. [KATHARINA pulls off her cap, and throws it down. Wid. Lord, let me never have a cause to sigh Till I be brought to such a silly pass ! Bian. Fie! what a foolish duty call you this? Luc. I would your duty were as foolish too: The wisdom of your duty, fair Bianca, Hath cost me an hundred crowns since suppertime. Bian. The more fool you, for laying on my duty. Pet. Katharine, I charge thee, tell these head And dart not scornful glances from those eyes, And in no sense is meet or amiable. Even such a woman oweth to her husband: Where they are bound to serve, love, and obey. That seeming to be most which we indeed least are. Then vail your stomachs, for it is no boot; My hand is ready, may it do him ease. Pet. Why, there's a wench!-Come on, and kiss me, Kate. Luc. Well, go thy ways, old lad; for thou shalt ha't. Vin. 'Tis a good hearing when children are toward. Luc. But a harsh hearing when women are froward. Pet. Come, Kate, we'll to bed :We three are married, but you two are sped. 'Twas I won the wager, though you hit the white; [TO LUCENTIO. And being a winner, God give you good night! [Exeunt PETRUCHIO and KATHARINA. Hor. Now go thy ways, thou hast tamed a cursed shrew. Luc. 'Tis a wonder, by your leave, she will be tamed so. [Exeunt. NOTES. "Paucas pallabris; let the world slide. Sessa!" Induction, Scene 1. This is Sly's version of two Spanish phrases:-" pocas palabras," few words; and "cessa," be quiet. "Go by, says Jeronimy;-go to thy cold bed, and warm thee."-Induction, Scene 1. Satirical allusion is here supposed to be made to "HIERONYMO, OR THE SPANISH TRAGEDY," in which the hero exclaims, "Hieronymo, beware; go by, go by." And again, "What outcry calls me from my naked bed?” "I must go fetch the thirdborough."-Induction, Scene 1. Theobald here substituted "thirdborough" for "headborough," which is the reading of the folio. The emendation is well founded on Sly's reply, "third, or fourth," &c. The offices were of nearly equivalent authority. In "THE CONSTABLE'S GUIDE" (1771), it is said, "There are in several counties of this realm other officers; that is, by other titles, but not much inferior to our constables; as, in Warwickshire, a thirdborough." "Let him come, and kindly. [Lies down on the ground, and falls asleep." Induction, Scene 1. The opening of the older play is exceedingly tame, compared with that in the text: "Enter a Tapster, beating out of his doors, SLIE, drunken. Sly. Tilly vally; by crisee, Tapster, I'll fese you anon. Fill's the other pot, and all's paid for, look you. I do drink it of mine own instigation. Here I'll lie a while. Why, Tapster, I say, [He falls asleep." We have here not an atom of the humour of Sly the second. Indeed, the comic part generally of the original drama is but poor. The more serious portions are often much better, and not unworthy of Greene, to whom the play is by many conjecturally given. The following passage, which immediately follows the above, affords a fair specimen. "Enter a Nobleman and his Men, from hunting. For they have all deserved it well to-day. And he hath drunk so much that he can go no further. [Exeunt two, with SLIE. This extract commences somewhat in "Ercles' vein," and is altogether much inferior to the parallel passage in Shakspere, yet still exhibits poetic fancy and an ear for versification. “Brach Merriman,—the poor cur is embossed." Induction, Scene 1. Phillips, in his "WORLD OF WORDS," states that "Embossed is a term in hunting, when a deer is so hard chased that she foams at the mouth." "And when he says he is—, say that he dreams." Induction, Scene 1. This blank is supposed to be intended by the author. The metre of the line is perfect as it stands. In the "TEMPEST," a similar hiatus is found:-" I should know that voice: it should be- but he is drowned; and these are devils." "So please your lordship to accept our duty." Induction, Scene 1. It was, in Shakspere's time, the custom of players to travel in companies, and offer their service at great houses. In the Earl of Northumberland's, Household Book, which was begun in the year 1512, there is this entry:-"Reward to Players. Item, to be payd to the said Richard Gowge and Thomas Percy, for rewards to players for playes playd in |