A French grammar

Front Cover
1848 - 80 pages
 

What people are saying - Write a review

We haven't found any reviews in the usual places.

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 77 - ... le nôtre les nôtres la nôtre les nôtres ours le vôtre les vôtres la vôtre les vôtres yours le leur les leurs la leur les leurs theirs — Je ne puis voir sans souffrir, lui dit ce Dieu, couler les larmes des hommes, et je veux arrêter les tiennes. Dis-moi le sujet de ton affliction.
Page 169 - Je m'en vais, tu t'en vas, il s'en va, nous nous en allons, vous vous en allez, ils s'en vont.
Page 40 - SINGULAR. PLURAL. le fils, the son. les fils, the sons. la voix, the voice. les voix, the voices. le nez, the nose. les nez, the noses.
Page 63 - Plur. mon, ma, mes, my. ton, ta, tes, thy. son, sa, ses, his, her, or its.
Page 209 - OF THE COMMA. The Comma usually separates those parts of a sentence which, though very closely connected in sense and construction, require a pause between them.
Page 59 - Vingt et un. 22 Vingt-deux. 23 Vingt-trois. 24 Vingt-quatre. 25 Vingt-cinq. 26 Vingt-six. 27 Vingt-sept. 28 Vingt-huit. 29 Vingt-neuf. 30 Trente. 31 Trente et un. 32 Trente-deux. 33 Trente-trois. 34 Trente-quatre. 35 Trente-cinq. 36 Trente-six. 37 Trente-sept. 38 Trente-huit. 39 Trente-neuf. 40 Quarante. 41 Quarante et un. 42 Quarante-deux. 43 Quarante-trois. 44 Quarante-quatre. 45 Quarante-cinq. 46 Quarante-six. 47 Quarante-sept. 48 Quarante-huit. 49 Quarante-neuf. 50 Cinquante. 51 Cinquante et...
Page 189 - Je mange, tu manges, il mange ; nous mangeons, vous mangez, ils mangent.
Page 132 - Que je sois, That I may be. que tu sois, that thou mayst be. qu'il soit, that he may be. que nous soyons, that we may be. que vous soyez, that you may be. q'uils soient, that they may be.
Page 197 - Que je prenne, que tu prennes, qu'il prenne, que nous prenions, que vous preniez, qu'ils prennent.
Page 71 - A Pronoun is a word used instead of a noun, to avoid the too frequent repetition of the same word ; as, the man is happy, he is benevolent, he is useful.

Bibliographic information