Den dunkeln Styr hinan! Und Guy de Vere, weinst Du nicht hier ? Wein' jezt, wenn nie zuvor ! Denn sieh' vor Dir, so starr und stier, Liegt Deine Lieb', Lenor' ! — Singt nach des Rituals Gebot Ein Anthem nun im Schwung Für sie, die Herrlichste nun todt — II. "Wretches, ye loved her for her wealth, And hated her for her pride, And when she fell in feeble health, Ye blessed her that she died! How shall the ritual, then, be read?— The requiem how be sung? By yours, the slanderous tongue, III. Peccavimus; but rave not thus ! Go up to God so solemnly The dead may feel no wrong! The sweet Lenore hath "gone before," With Hope that flew beside, Leaving thee wild for the dear child That should have been thy bride — II. „Heuchler, ihr liebtet nur ihr Gut Und haßtet ihr Gemüth, Und als versiegt die Lebensflut, Da freut' euch's daß sie schied! Wer, nach des Rituals Gebot, Singt's Requiem nun im Schwung? Ihr - ihr, verruchte Lästerer, Die ihr mit falscher Zung' Zu Tod gequält die Heilige, Die starb, und starb so jung ?" III. Peccavimus; doch ras' nicht so! Mit feierlichem Klang! Denn ach, Lenor' - sie ging zuvor, Die Hoffnung folgt' vertraut Und ließ Dich wild und schmerzerfüllt For her, the fair and debonair, The life upon her yellow hair, The life still there upon her hair IV. "Avaunt! to-night my heart is light! No dirge will I upraise, But waft the angel on her flight With a Pean of old days! Let no bell toll! lest her sweet soul, Should catch the note, as it doth float To friends above, from fiends below, From Hell unto a high estate Far up within the Heaven From grief and groan to a golden throne Beside the King of Heaven!" Des Lebens Hauch im gold'nen Haar, Das Leben klar noch auf dem Haar - IV. "Hinfort ! entweicht! Mein Herz ist leicht ! Nicht will ich klagen heut; Ich weih' dem Engel, der da fleucht, Päane früh'rer Zeit! Kein Glockenschall! daß nicht ihr Hall Sie flieht von arger Welt ; Zu Freunden dort, von Feinden hier, Seh' ihren Geist ich schweben Von Höllenqual zum lichten Thal, Fern, fern, im schönern Leben Von Haß und Hohn zum gold'nen Thron, Den Gott ihr dort wird geben!" |