Oeuvres complètes de M.T. Cicéron: pub. en français, avec le texte en regard, Volume 14Werdet et Lequien fils, 1826 |
From inside the book
Results 1-5 of 54
Page 100
... en Macédoine Q. Ancharius , qui n'avait été que préteur , et à qui Cicéron adresse une lettre de recommandation , Epist . famil . , XIII , 40. Ga- binius , protégé par Pompée , garda sa province encore 100 INTRODUCTION .
... en Macédoine Q. Ancharius , qui n'avait été que préteur , et à qui Cicéron adresse une lettre de recommandation , Epist . famil . , XIII , 40. Ga- binius , protégé par Pompée , garda sa province encore 100 INTRODUCTION .
Page 101
... Pompée , garda sa province encore une année , c'est - à - dire jusqu'au temps où Pompée et Crassus ayant été nommés con- suls , on leur assigna l'Espagne et la Syrie . Ce fut alors que le gouvernement des Gaules fut prorogé à César pour ...
... Pompée , garda sa province encore une année , c'est - à - dire jusqu'au temps où Pompée et Crassus ayant été nommés con- suls , on leur assigna l'Espagne et la Syrie . Ce fut alors que le gouvernement des Gaules fut prorogé à César pour ...
Page 129
... Pompée , lors- que la guerre de Mithridate eut été terminée par la mort de ce prince : j'étais consul , et sur mon rapport le nombre d'usage pour les consulaires fut doublé ; après que vous eûtes entendu la lettre de Pompée , et reconnu ...
... Pompée , lors- que la guerre de Mithridate eut été terminée par la mort de ce prince : j'étais consul , et sur mon rapport le nombre d'usage pour les consulaires fut doublé ; après que vous eûtes entendu la lettre de Pompée , et reconnu ...
Page 133
... Pompée et des troupes romaines , depuis l'Océan jus- qu'aux extrémités du Pont , est sûre et tranquille comme un seul port au milieu de nos possessions ; que ces peuples , qui , par leur nombre et leur multitude seule , pouvaient ...
... Pompée et des troupes romaines , depuis l'Océan jus- qu'aux extrémités du Pont , est sûre et tranquille comme un seul port au milieu de nos possessions ; que ces peuples , qui , par leur nombre et leur multitude seule , pouvaient ...
Page 149
... Pompée m'est témoin de la volonté de César , comme il lui est garant de la mienne , ne vous semble - t - il pas que le souvenir de nos an- ciennes liaisons , que les preuves d'affection qu'il m'a données dans ces derniers temps doivent ...
... Pompée m'est témoin de la volonté de César , comme il lui est garant de la mienne , ne vous semble - t - il pas que le souvenir de nos an- ciennes liaisons , que les preuves d'affection qu'il m'a données dans ces derniers temps doivent ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
accusé ærarium ætatis atque autem Balbus Cadix Cæsaris Catilina cause Célius César chevaliers romains Cicéron citoyens cives civitate civitatem Clodia Clodius consul consulat Crassus crime crimen cujus denique dicere dici ejus enim erat esse esset extremum facere fœdere fœdus fuisse fuit Gabinio Gabinius hæc hanc homines hominum homme huic hujus hunc Ibid igitur illa illam ille illi illo illud illum imperator ipsa ipse ista Itaque jamais judices l'accusateur Macédoine Metellus mihi modo multa nemo neque nihil nisi nunc nunquam omnes omnia omnium patrie paullo peuple romain peuples fédérés Pison Pompée populi romani populus possit possum Postumus potest préteur province Ptolémée quæ quam quibus quid quidem quis quod quos quum Rabirius reipublicæ rempublicam république Rome sæpe sed etiam semper sénat senatus solum sunt tamen tibi vero vestra virtutis vobis
Popular passages
Page 18 - Quis clarioribus viris quodam tempore jucundior ? quis turpioribus conjunctior ? quis civis meliorum partium aliquando ? quis tetrior hostis huic civitati? quis in voluptatibus inquinatior? quis in laboribus patientior ? quis in rapacitate avarior ? quis in largitione effusior?
Page 54 - Verum si quis est qui etiam meretriciis amoribus interdictum juventuti putet, est ille quidem valde severus — negare non possum — sed abhorret non modo ab hujus saeeuli licentia, verum etiam a majorum consuetudine atque concessis.
Page 55 - ... disent qu'une femme en est venue à cet excès de dépravation, qu'elle ne cherche plus la solitude et les ténèbres , qu'elle ne veut plus de voile à ses débauches , que dis-je ? qu'elle se plaît à produire au grand jour ses plus honteux déportements. Une vertu sévère , je ne puis le nier, interdit à la jeunesse le commerce même des courtisanes ; mais ces principes s'accordent trop peu avec la licence du siècle, ou même avec les usages et la tolérance de nos ancêtres. Quand cette...
Page 227 - Les autres en ont éprouvé des regrets; nous, des afflictions et des disgrâces. Pourquoi vouloir renverser ce qu'on ne saurait changer , plutôt que de le soutenir? Le sénat a décerné des prières publiques à César dans la forme la plus honorable et pour un nombre de jours encore sans exemple. Malgré l'épuisement du trésor, il a pourvu à la solde de son armée victorieuse ; il a décidé qu'on donnerait dix lieutenans au général, et qu'aux termes de la loi Sempronia69 on ne lui enverrait...
Page 320 - Epicúreos neglegere dicunt, perpolitus; poema porro facit ita festivum, ita concinnum, ita elegans, nihil ut fieri possit argutius...
Page 134 - Caesaris longe aliam video fuisse rationem; non enim sibi solum cum iis quos iam armatos contra populum Romanum videbat bellandum esse duxit, sed totam Galliam in nostram dicionem* esse redigendam.
Page 115 - ... met à couvert de toute poursuite; et l'on ne viendrait pas à son secours lorsqu'il en a été empêché par un homme qui est réellement ennemi , quoiqu'il n'en porte pas le nom ! ia.
Page 72 - Licinium autem , quum jam manum ad tradendum pyxidem porrexisset , retraxisse , atque illo repentino hominum Ímpetu se in fugam conjecisse. O magna vis veritatis, quse contra hominum ingenia, calliditatem, solertiam , contraque fictas omnium insidias, ' facile se per se ipsa defendat ! XXVII.
Page 246 - ... denique totus, qui sermo quidam tacitus mentis est, hic in fraudem homines impulit ; hic eos, quibus eras ignotus, decepit, fefellit, induxit.
Page 14 - Cœlium in illo œtatis flore vidit, nisi aut cum patre, aut mecum, aut in M. Crassi castissima domo, quum artibus honestissimis erudiretur.