Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages: Academic Traditions and Vernacular TextsThis first book to consider the rise of translation as part of a broader history of critical discourses from classical Rome to the late Middle Ages sheds light on the crucial role of translation in the development of vernacular European culture. |
From inside the book
Results 1-5 of 42
Page 5
... methods of textual commentary from the grammatical art of enarratio poetarum , it is certainly not a practice confined to the official parameters of grammatica as a study or an art . Rather , exegesis is the method that defines the ...
... methods of textual commentary from the grammatical art of enarratio poetarum , it is certainly not a practice confined to the official parameters of grammatica as a study or an art . Rather , exegesis is the method that defines the ...
Page 6
... methods derived from the grammarians . The term " hermeneutics " is thus more inclusive than the term " grammar , " and it is used here to imply the range of interpretive mechanics and assumptions that are brought to bear upon textual ...
... methods derived from the grammarians . The term " hermeneutics " is thus more inclusive than the term " grammar , " and it is used here to imply the range of interpretive mechanics and assumptions that are brought to bear upon textual ...
Page 7
... methods and motive from exegesis , but stand in a " secondary " relationship to the exegetical tradition of the schools : they do not define themselves through exegetical models of service or supplementation , but rather through ...
... methods and motive from exegesis , but stand in a " secondary " relationship to the exegetical tradition of the schools : they do not define themselves through exegetical models of service or supplementation , but rather through ...
Page 8
... method is to define the relationship between certain academic discourses , rhetoric and hermeneutics , and to consider how these critical relations are instantiated in vernacular translation of the auctores . I Roman theories of ...
... method is to define the relationship between certain academic discourses , rhetoric and hermeneutics , and to consider how these critical relations are instantiated in vernacular translation of the auctores . I Roman theories of ...
Page 14
Sorry, this page's content is restricted.
Sorry, this page's content is restricted.
Contents
Roman theories of translation the fusion of grammar and rhetoric | 9 |
From antiquity to the Middle Ages I the place of translation and the value of hermeneutics | 37 |
The rhetorical character of academic commentary | 63 |
Translation and interlingual commentary Notker of St Gall and the Ovide moralise | 87 |
Translation and intralingual reception French and English traditions of Boethius Consolatio | 127 |
From antiquity to the Middle Ages II rhetorical invention as hermeneutical performance | 151 |
Translation as rhetorical invention Chaucer and Gower | 179 |
Afterword | 221 |
Notes | 230 |
Bibliography | 267 |
286 | |
291 | |
Common terms and phrases
academic discourse accessus ancient appropriation argument authority Boece Boethius Cambridge causa century Chaucer Cicero circumstantial classical commentary communia Confessio amantis Consolatio context Convivio critical culture define dialectic difference displacement divisio textus elocutio eloquence enarratio English Eriugena ethics exegesis exegetical exegetical practice exercitatio exposition fable fidus interpres French function gloss Gower grammar Greek hermeneia hermeneutics Heroides historical imitation Institutio oratoria intentio auctoris interlingual interpretatio interpretation intralingual Jean de Meun Jean's language late antiquity Latin Legend lines linguistic literary Livres de Confort Martianus Capella material Matthew of Vendôme meaning medieval Middle Ages modus moral Notker oratory Ovid's Ovide moralisé paraphrase philosophical poet poetic poetriae poetry primary productive prologue prosimetrum quae quid Quintilian quod reading reception relationship Remigius rhetoric rhetorical invention rhetorical theory role sciences sources status structure textual theoretical topics tradition trans translatio studii University Press vernacular translation William of Conches word