Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages: Academic Traditions and Vernacular TextsThis first book to consider the rise of translation as part of a broader history of critical discourses from classical Rome to the late Middle Ages sheds light on the crucial role of translation in the development of vernacular European culture. |
From inside the book
Results 1-5 of 48
Page i
... consider the rise of translation as part of a broader history of critical discourses . Rita Copeland shows how ideas about translation from antiquity to the Middle Ages were generated within the theoretical systems of rhetoric and ...
... consider the rise of translation as part of a broader history of critical discourses . Rita Copeland shows how ideas about translation from antiquity to the Middle Ages were generated within the theoretical systems of rhetoric and ...
Page 4
... consider some of the ulterior structures of certain critical practices , rhetoric and hermeneutics , by examining what they disclose about themselves as mechanisms of discursive 4 Rhetoric , Hermeneutics , and Translation.
... consider some of the ulterior structures of certain critical practices , rhetoric and hermeneutics , by examining what they disclose about themselves as mechanisms of discursive 4 Rhetoric , Hermeneutics , and Translation.
Page 5
... considers many aspects of the transmission of classical literary and rhetorical traditions , the treatment of ... consider it only in the light of official academic classifications of the sciences in the Middle Ages , whereby the ...
... considers many aspects of the transmission of classical literary and rhetorical traditions , the treatment of ... consider it only in the light of official academic classifications of the sciences in the Middle Ages , whereby the ...
Page 6
... consider how Roman disciplinary debates and practice created a space in which a rhetorical theory of translation could emerge ; and the second chapter considers how that space could be redefined in the early Middle Ages by the force of ...
... consider how Roman disciplinary debates and practice created a space in which a rhetorical theory of translation could emerge ; and the second chapter considers how that space could be redefined in the early Middle Ages by the force of ...
Page 8
... and hermeneutics , and to consider how these critical relations are instantiated in vernacular translation of the auctores . I Roman theories of translation : the fusion of grammar 8 Rhetoric , Hermeneutics , and Translation.
... and hermeneutics , and to consider how these critical relations are instantiated in vernacular translation of the auctores . I Roman theories of translation : the fusion of grammar 8 Rhetoric , Hermeneutics , and Translation.
Contents
Roman theories of translation the fusion of grammar and rhetoric | 9 |
From antiquity to the Middle Ages I the place of translation and the value of hermeneutics | 37 |
The rhetorical character of academic commentary | 63 |
Translation and interlingual commentary Notker of St Gall and the Ovide moralise | 87 |
Translation and intralingual reception French and English traditions of Boethius Consolatio | 127 |
From antiquity to the Middle Ages II rhetorical invention as hermeneutical performance | 151 |
Translation as rhetorical invention Chaucer and Gower | 179 |
Afterword | 221 |
Notes | 230 |
Bibliography | 267 |
286 | |
291 | |
Common terms and phrases
academic discourse accessus ancient appropriation argument authority Boece Boethius Cambridge causa century Chaucer Cicero circumstantial classical commentary communia Confessio amantis Consolatio context Convivio critical culture define dialectic difference displacement divisio textus elocutio eloquence enarratio English Eriugena ethics exegesis exegetical exegetical practice exercitatio exposition fable fidus interpres French function gloss Gower grammar Greek hermeneia hermeneutics Heroides historical imitation Institutio oratoria intentio auctoris interlingual interpretatio interpretation intralingual Jean de Meun Jean's language late antiquity Latin Legend lines linguistic literary Livres de Confort Martianus Capella material Matthew of Vendôme meaning medieval Middle Ages modus moral Notker oratory Ovid's Ovide moralisé paraphrase philosophical poet poetic poetriae poetry primary productive prologue prosimetrum quae quid Quintilian quod reading reception relationship Remigius rhetoric rhetorical invention rhetorical theory role sciences sources status structure textual theoretical topics tradition trans translatio studii University Press vernacular translation William of Conches word