The Press Laws of Foreign Countries with an Appendix Containing the Press Laws of India |
From inside the book
Results 1-5 of 82
Page 11
... accordance with the criminal law . Article 30 . 1. The responsible editor of a newspaper which contains matter constituting a punishable offence , if he is not punishable as the principal or accomplice , is responsible for that ...
... accordance with the criminal law . Article 30 . 1. The responsible editor of a newspaper which contains matter constituting a punishable offence , if he is not punishable as the principal or accomplice , is responsible for that ...
Page 13
... accordance with Article 37 , paragraph ( 2 ) , it shall designate the offending contents and shall specify the offence which has been committed . Article 39 . 1. As long as the confiscation order remains in force , further circulation ...
... accordance with Article 37 , paragraph ( 2 ) , it shall designate the offending contents and shall specify the offence which has been committed . Article 39 . 1. As long as the confiscation order remains in force , further circulation ...
Page 14
... accordance with Article 37 , paragraphs ( 3 ) or ( 4 ) , or should it be judicially decided that no punishable offence has been committed , the losses sustained by the person who suffered through the confiscation shall be a charge upon ...
... accordance with Article 37 , paragraphs ( 3 ) or ( 4 ) , or should it be judicially decided that no punishable offence has been committed , the losses sustained by the person who suffered through the confiscation shall be a charge upon ...
Page 15
... accordance with the regulations of trial by jury . Article 43 . 1. Upon the application of the plaintiff , the Court , in pro- nouncing judgment on a punishable offence arising out of the contents of a newspaper , shall order ...
... accordance with the regulations of trial by jury . Article 43 . 1. Upon the application of the plaintiff , the Court , in pro- nouncing judgment on a punishable offence arising out of the contents of a newspaper , shall order ...
Page 17
... accordance with Article 46 or Article 47 , the appropriate regulation of the present law shall replace the regulation so abolished . Article 51 . The Federal Ministers for Justice , for the Interior and Educa- tion , for Trade and ...
... accordance with Article 46 or Article 47 , the appropriate regulation of the present law shall replace the regulation so abolished . Article 51 . The Federal Ministers for Justice , for the Interior and Educa- tion , for Trade and ...
Other editions - View all
Common terms and phrases
application aura autorités autres baht Code pénal committed Common Law condamnation confiscation contre copies cour d'assises Court crime criminal déclaration délai délits deux peines seulement diffamation dispositions documents doit drachmas droit écrit périodique envers été être exemplaires fait gérant Gosizdat imprimés imprisonment not exceeding infringement interdit issue journal ou écrit journaux jours l'Article l'autorité l'éditeur l'imprimeur l'un l'une la Presse les délits liable libel lieu ment Minister Minister of Justice months moyens newspaper notification numéro offence ou écrit périodique par le paragraph party Penal Code penalty periodical person peut pourront poursuite prescriptions present law présente loi Press Law Press productions prévus printed matter printer proceedings prononcée proprietor prosecution provisions publique publisher punie d'un emprisonnement punis d'une amende punished with imprisonment rectification rédacteur regulations responsible editor réunions s'il Section sequestration sera punie seront punis six mois ticals tout tribunal tribunaux trois
Popular passages
Page 97 - d'Assises. Art. 47. La poursuite des crimes et délits commis par la voie de la presse ou par tout autre moyen de publication aura lieu d'office et à la requête du ministère public, sous les modifications suivantes : (1.) Dans le cas d'injure ou de diffamation envers les cours, tribunaux et autres corps indiqués en l'Article
Page 93 - francs d'amende. Tous cris ou chants séditieux proférés dans des lieux ou réunions publics seront punis d'un emprisonnement de six jours à un mois et d'une amende de 16 francs à 500 francs, ou de l'une de ces deux peines seulement. Art. 25.* Toute provocation par l'un des moyens énoncés en l'Article
Page 293 - Toute allégation ou imputation d'un fait qui porte atteinte à l'honneur ou à la considération de la personne ou du corps auquel le fait est imputé est une diffamation. Toute expression outrageante, terme de mépris ou invective qui ne renferme l'imputation d'aucun fait est une injure. Art. 5.
Page 173 - Toute allégation ou imputation d'un fait qui porte atteinte à l'honneur ou à la considération de la personne ou du corps auquel le fait est imputé est une diffamation. Toute expression outrageante, terme de mépris ou invective, qui ne renferme l'imputation d'aucun fait est une injure.
Page 316 - rupees, or by simple imprisonment for a term not exceeding two years, or by both. 14. Any person who shall, in making any declaration under the authority of this Act, make a statement which is false, and which he either knows or believes to be false or does not believe to be true, shall, on conviction before a Magistrate,
Page 64 - menaces proférés dans un lieu public ou dans une réunion publique, par des écrits, des imprimés, vendus ou distribués, mis en vente ou exposés dans des lieux ou réunions publics, soit par des placards et affiches exposés aux regards du public, auront directement provoqué l'auteur ou les auteurs à commettre ladite action, si la provocation
Page 18 - Quiconque, par un des mêmes moyens, se sera rendu coupable d'offense envers les membres de la famille royale, sera puni d'un emprisonnement de trois mois à deux ans et d'une amende de 100 à 2,000 francs. Art.
Page 175 - pour objet d'indemniser des amendes, frais et dommages-intérêts prononcés par des condamnations judiciaires en matière criminelle ou correctionnelle, sous peine dun emprisonnement de huit jours à six mois et d'une amende de 100 à 1.000 francs ou de l'une de ces deux peines seulement. Art.
Page 95 - L'outrage commis publiquement envers les Ambassadeurs et Ministres plénipotentiaires, Envoyés, Chargés d'Affaires ou autres Agents diplomatiques accrédités près du Gouvernement de la République, sera puni d'un emprisonnement de huit jours à un an et d'une amende de 50 francs à 2.000 francs, ou de l'une de ces deux
Page 172 - du Code Pénal. Tous cris ou chants séditieux proférés dans les lieux ou réunions publics seront punis d'un emprisonnement de six jours à un mois et d'une amende de 16 à 500 francs ou de l'une de