Diffère ton retour aux demeures sublimes, Sur le peuple Romain veille long-temps encor; Des triomphes promis parmi nous au grand homme ODE III. AU VAISSEAU QUI PORTAIT VIRGILE. Ah! que la mère des Amours, Que des fils de Léda l'astre aimable et tranquille Navire, à qui mon cœur a confié Virgile ! Et sauve des périls la moitié de moi-même. Et les vents déchaînés qui se heurtaient contre elle; Ni ces astres changeants, fertiles en orages, Quo non arbiter Adriæ Major, tollere seu ponere vult freta. Quem mortis timuit gradum, Qui siccis oculis monstra natantia, Qui vidit mare turgidum, et Infames scopulos Acročeraunia? Nequicquam Deus abscidit Prudens Oceano dissociabili Terras, si tamen impiæ Non tangenda rates transiliunt vada. Audax omnia perpeti Gens humana ruit per vetitum nefas. Audax Iapeti genus Ignem fraude malâ gentibus intulit. Post ignem æthereâ domo Subductum, macies et nova febrium Terris incubuit cohors; Semotique prius tarda necessitas Leti corripuit gradum. Expertus vacuum Dædalus aëra Pennis non homini datis. Perrupit Acheronta Herculeus labor. Nil mortalibus arduum est: Cœlum ipsum petimus stultitiâ; neque Per nostrum patimur scelus Iracunda Jovem ponere fulmina: Ni l'Auster, affreux tourbillon Sous qui la mer se roule et franchit ses rivages. Dont l'œil sec vit bondir les monstres des abîmes, Et ces rocs dont la foudre a calciné les cîmes? Mit entre nous des mers l'obstacle formidable, Et nos nefs ont franchi le gouffre inviolable. Vers le but interdit l'homme se précipite : Pour y ravir la flamme, ose enfin s'élever. La fièvre, et de cent maux la cohorte plaintive Et la Mort, jusque là nécessité tardive, Dédale, à qui le sort refuse en vain des ailes, Même aux Dieux notre orgueil jette le cri de guerre ; Ne laissent pas un jour sommeiller le tonnerre. Solvitur acris hiems gratâ vice veris et Favoni, Ac neque jam stabulis gaudet pecus, aut arator igni ; Jam Cytherea choros ducit Venus, imminente lunâ ; Junctæque Nymphis Gratiæ decentes Alterno terram quatiunt pede, dùm graves Cyclopum Vulcanus ardens urit officinas. Nunc decet aut viridi nitidum caput impedire myrto, Nunc et in umbrosis Fauno decet immolare lucis, Pallida Mors æquo pulsat pede pauperum tabernas Regumque turres. O beate Sesti, Vitæ summa brevis spem nos vetat inchoare longam, Jam te premet. nox, fabulæque Manes, Et domus exilis Plutonia; quò simul meâris, Nec tenerum Lycidam mirabere, quo calet juventus L'hiver piquant s'envole au souffle de Zéphyre; Aux rayons de Phébé, Vénus conduit la danse Il faut de myrthe vert ceindre aujourd'hui sa tête, La Mort, du même pied, heurte pâle et terrible Oui, Pluton doit l'ouvrir son manoir misérable : |