GLEE for Four Voices. LAWLESS o'er the yielding wire, Give to freedom fair the strain, WM. ROCK. Take MOTET for Four Voices. Dr. TYε*, 1553. LAUDATE nomen Domini, vos Servi Domini : Ab ortu solis usque ad occasum ejus, Rev. G. Heathcote. 158 * Dr. Christopher Tye, Gentleman of the Chapel Royal to King Edward the VIth, translated the first fourteen chapters of the Acts of the Apostles into English metre, which he afterwards set to music. This singular work was published A.D. 1553; the Latin words, as above, were adapted to a part of it by the Rev. Gilbert Heathcote, Fellow of Winchester College. See Dr. Burney, Page 11, Vol. III, und Dr. CALLCOTT. GLEE for Four Voices. LOVELY seems the moon's fair lustre To the lost benighted swain, When all silv'ry bright she rises, Gilding mountain, grove, and plain. Lovely seems the sun's full glory Moorish Ballad. MADRIGAL for Five Voices. T. LINLEY. LET me, careless and unthoughtful lying, With all the wanton boughs dispute; And the more tuneful birds replying, Silence the wanton boughs, and birds that sing among. Cowley. Ah! I could sit me down and cry; But why despair? the times may mend: Our loyalty shall us befriend. God save the King. Propitious Fortune yet may smile Webbe. GLEE for Three Voices. MERRILY, merrily rung the bells The bells of St. Michaël's tower; When Richard Penlake And Rebecca his wife, Arriv'd at the church door. Richard Penlake was a cheerful man, But he led a sad life With Rebecca his wife, For a terrible shrew was she. Merrily, merrily, &c. Richard Penlake A scolding would take, "Till patience avail'd no longer, Then Richard Penlake A crab stick wou'd take, W. KNYVEtt. And shew her that he was the stronger. Merrily, merrily, &c. MOTET for Five Voices. HALLELUJAH! Dr. CROTCH: METHINKS I hear the full celestial choir, Through heav'n's high dome their awful anthems raise; Now chaunting clear, and now they all conspire, To swell the lofty hymn from praise to praise. Thomson. GLEE for Four Voices. My fair, ye swains, is gone astray, WM. HAWES. The little wand'rer lost her way Poor Phillis, poor lovely Phillis. The nymph, whose person, void of art, Her teeth are like an iv'ry row, But rest my soul, and bless your fate: As Phillis, my lovely Phillis; Old Ballad. |