Page images
PDF
EPUB

macht, 1) ein bieb, Stich, Wurf, Stoß. Sünitt, wos Griech. Idolal poéves), Mart. 2, 36, 6. — II ca durch Wunden werden, elusa vulnera, o. dem Zudungen leidend, spastisch, subst. im Plut., vulsi. Stiere, Ov.: mortifero vulnere ictus, Liv.: inter se Plin. 21, 126; 23, 25. Veget. 5, 65, 1. vulnera jactant, Hiebe, Verg.: crepitant sub vul. vulticŭlus, i, m. (Demin. d. vultus), ein balbet nere malae, Sieb, Verg. Vgl. Lachmann Prop. 1, (bloßer) Blid, non te Bruti nostri vulticulas ab 1, 13. — 2) das Werkzeug, das Wunden macht, ein ista oratione deterret? Cic. ad Att. 14, 20, 3. Geldof 2c., illum infesto vulnereinsequitur, Verg.: vultum, i, n., s. vultus. haesit sub gutture vulnus, Pfeil, Verg.: vulnera vultūöse, Adv. (vultuosus), mit starten Sie dirigere, Pfeile richten und abschießen, Verg. nenspiel, agere, Donat. Ter. Andr. 1, 2, 13: boe

vulnusc'lum, i, n. (Demin. o. vulnus), e. teine vultuose pronuntiandum est, Donat. Ter. Andr. Wunde, Ulp. dig. 21, 1, 1. §. 8. Veget. 1, 16, 1. 2, 3, 6 u. Phorm. 1, 1, 15. Hier, ep. 89, 4. Augustin. ep. 75, 13. Sulp. Sev. vultăõsus, a, um (vultus), I) voll erafbatter: dial. 1 (2), 2, 5.

finsterer u. Mienen, ernsthaft. finitet, d. Peri., Prui. valpēcủla, ae, f. (Demin. v. vulpes), das Füchs- u. A.: frons, Apul. — II) zu voll von Mienen gros dhen, der blaue Fuchs, Cic. de nat. deor. 1, 88; de masstrend, vultuosum (in oratione), Cic.: progueoff

. 1, 41. Anthol. Lat. 762, 59 (233, 59). Ambros. tiatio, mit zu vielen Grimassen verbunden, Quint. in psalm. 199. serm. 2. 9. 2 u. a. Eccl.: als Sinn- 1. vultúr (voltŭr), tŭris, m., der Geier, Stoßbegel. bild der Solauheit, Verschlagenheit, Prisc. praeex. Maubvogel. I) eig., Liv., Verg. u. 4.- Sprüc., pro§. 2. p. 436, 13 K. - Jis Hor. ep. 1, 7, 29 lesen fert cornua vultur, für etwas Unmögliches, Claad M. Þaupt u. 2. Müller mit Bentley nitedula (vgl. in Eutr. 1, 352. II) übtr., Geier, Nimmartiatt, Lachm. zu Lucr. p. 204); aber Holder u. Krüger mit v. räuberischen od. habgierigen Menschen, Sen. tp. den Sochrn. vulpecula.

95, 43. Mart. 6, 62, 4. vulpes (alterthümlich volpes), is, f. (digammirt 2. Vultūr (Voltăr), tūris, m., ein Berg in Hrs aus dāwans), der Fuós, 17 eig., Varr., Hor. l. lien, in der Nähe von Benusia, i. Voltore, Hor.cara. Plin.: vulpium aditus, Fuchslöcher, Plin.: vulpium 3, 4, 9. Lucan. 9, 185. tergis (Fellen) indui, Sen. Sprüchw., vulpes vultúrīnus (voltúrínus), a, um (vultur!, Osa jungere, Füchse zusammenspannen, von etwas ūn= Geier, Geier., fel, Plin.:

sanguis, Plin.: collin, möglichem, Verg.ecl. 3,91: vulpes pilum mutat, Mart.: species (Gestalt), Plin. non mores, Suet. Vesp. 16: tam facile vinces, vultărius (voltůrius), ii, m., der Geier. Slog quam pirum volpes comest, Plaut. most. 559: vogel, Kaubvogel, I) eig., Plaut., Lucr. u. Liv bella res est volpis (so!) uda, es ist doch etwas II) übtr.: A) ein Geier, Nimmersatt, don habízátis Schönes um einen begossenen Hund, Petr. 58, 12. gen Menschen (1. Lorenz Plaut. most. 819 sqq. & - der Fuchs als Sinnbild der SQlauheit, Verjala. Plaut. trin. 101), Plaut., Catull., Cic. 1. : togenheit, animi sub vulpe latentes, Hor. art. poët. gati vulturii, v. Advocaten, Apul. – B) eta u 437: astutam vapido servas sub pectore vulpem, glüdlicher Wurf im Würfelspiele mit den diet te Pers. 5, 117: nunc populus est domi leones, foras serae, der Geierwurf (viell. = canis), jacit valta(so!) vulpes, Petr. 44, 14. II) übtr., vulpes ma- rios quatuor, Plaut. Curc. 357. - IS Abi Telrina, eine Art Haifilde (Squalus Alopecia, L.), turus, Enn. ann. 141. Plin. 9, 145. - JK Nom. vulpis (volpis), Petr. 58, Vulturnālis, e, . 1. Vulturnus. 12. Apul. de deo Socr. prol. p. 107H.(Goldb. S. 3,

.

Vulturnum (Volturnum), i, n., eine Stadt is 8 vulpes). Avian. fab. 20, 7 bei Phaedr. jekt [oft Campanien am Flusse Volturnus, von den Homera schon des Metrums wegen) überall vulpes, s. Drelli colonisirt, j. Castel Volturno, Liv. 25, 20, 2 u. 34, zu 1, 7, 1 not. cr.); dagegen Prob. app. 193, 14 u. 45, 1: Volturnum oppidum, Mela 2, 4, 9. Pin 15 K.: 'vulpes non vulpis'.

vulpīnor, āri (vulpinus) = ddwnExitw, fuchss 1. Vulturnus (Volturnus), i, m., I) ein fius in Iglau sein, -perfahren, Varr. sat. Men. 327. Apul. Campanien, j. Volturno, Liv. 8, 11, 13; 25, 20, 1 met. 3, 22.

Verg. Aen. 7, 729. Serv. Verg. Aen. 1, 6: Volvulpīnus, a, um (vulpes), von dem Fudje, von turnus amnis, Mela 2, 4, 9. Plin. 3, 61: VolturFüdjen. Fuds., catuli, Phaedr.: lingua, Plin.: je- nus flumen, Frontin. 3, 14, 2. - Dad. Adj. Yulcur, Plin.: species, Fuchsgestalt (eines Hundes), turnus (Volturnus), a, um, vulturnijd, mare, as Grat.

der Mündung des Flufses Bulturnus, Plin.: vada. vulpio, onis, m. (vulpes), ein Fuchs, fuchsidlauer Sil. II) ein Flußgott Campaniens, Bater x Menich, ein Solautopi. Āpul. apol. 86.

Nymphe Juturna, Arnob. 3, 29. - Dap. Vulturvulpis, is, f., 1. vulpes Is.

nális (Volturnālis), e, zum Gotte Bolturiius at Volsci, 1. Volsci.

hörig, volturnalija, flamen, Enn. ann. 125. - fubtus vulsella, ae, f., s. volsella.

Volturnalia, ium, n. (nadh Müller Varr. LL. 6,21 Vulsivii, Yulsiniensis, 1. Volsinii.

Vertumnalia), das Fest des Bolturnus, die See vulsio, onis, f. (vello), das krankhafte Kupfen, turnalien, Paul. ex Fest. 379, 2. Zuden, Veget. 5, 64, 11.

2. vulturnus (volturnus), i, m. (2. Vultur, sit vulso, äre (Intens. d. vello), krämpfe haben, 1. ohne ventus, ein von dem Berge Bultur benans Veget. 5, 41.

ter Wind, der Südoft-Drittel-Südwind. Liv. 22, 43, vulsūra (volsūra), ae, f. (vello), das Kupfen. 10 u. 46, 9. Vitr. 1, 6, 10. Sen. Dat. qu. &, 16, 4. Abrupten der Wolle vom Felle, lanae (Ggíß. ton- Col. 5, 5, 15. Gell. 2, 22, 10. Apul, de mund. 13. sura), Varr. r. r. 2, 11, 9.

vultės (voltůs), ūs, m., der Geftatsausdrud. Das vulsus, a, um, PÅdj. (v. vello), I) mit auss Gefiot = die die Gemüthsstimmung ausdrüder der gerupften þaaren haarlos, bartlos, glatt, a) eig., Gesichtszüge. Mieuen, der Blid. I) eig.: a) in il; Plaut. u. Quint.: nepos, glatt, stußerhaft (weil die compositus, erkünftelte, verstellte, Tac. u. Plin. ep.: Stußer sich den Bart aušrupfen ließen), weichlich, maestus, Verg.: tristis, Plin.: bilaris atque laeProp.: u. só juvenis volsus et nitidus, Hier. ep. 79, tus, Cic.: solutus et hilariculus, Sen.: gaudia pro7. – b) bildi.: mens est volsa tibi, v. einem Einé dens, Hor.: adductus, finster, gerunzelt, Suet.: disfältigen, Geistesíchwachen (vgl. das Gegentheil im tortus, Quint., distortissimus, Apul: imago animi

9

3, 61.

[ocr errors]

vultus, indices oculi, Cic.: oculi, supercilia, frons, - b) emphat., ein zorniges, strenges Gesicht, zorvultus denique totus, qui sermo quidam tacitus nige, strenge Mienen, der Zornblic. vultu terrere, mentis est, Cic.: praeclara est aequabilitas in Hor.: vultus instantis tyranni, Hor.: vultu offenomni vita et idem (gleiche) semper vultus eadem- sionem conjectaverat, Tac. II) übtr., das Geque frons, Cic. vultum praeceptoris intueri, ficht übh.: 1) eig.: a) im Aug.: simiae, Cael. in Cic. Quint.: averso a conspectu regis vultu, Curt.: ex ep.: vultus forma, Lampr.: vultu nigriore, Vopisc.: vultu candidatorum conjecturam faciunt, quan- scitis vultibus puellae, mit hübschen G., Sulp. Sev.: tum quisque animi et facultatis habere videatur, cadere in vultus, auf das Gesicht, Ov. — b) insCic.: ex vultu cujusdam ephori, qui eum admo- bes., das abgebildete Gesicht, das Bild, Bildniß. Por. neri cupiebat, insidias sibi fieri intellexit, Nep.: trait, Epicurii vultus, Plin. 35, 5: Probi vultus nihil metus in vultu, gratia oris supererat, Tac.: (Plur.), Vopisc. Prob. 23,5: Philippei (Philippd'or) si ad sacrificium accessuri voltum submittimus, nostri vultus, Valer. imp. bei Treb. Poll. Claud. den Blic senken, Sen. Plur., vultus ficti simu- 14, 3. 2) meton., das Aussehen, die Gestalt, nalatique, Cic.: vultus acerbi, Ov.: boni (freundliche), turae, Ov.: salis (Meeres), Verg.: totius domus fuOv.: vultus trahere, Ov., od. ducere, Mart., finster nebris magis quam regius erat vultus, Val. Max. od. verdrießlich aussehen, finstere Mienen machen: 5, 7. ext. ì: non esse unum eloquentiae vultum, vultus fingere, die Mienen zurechtlegen, beherrschen, Tac. dial. 18. - 210 Plur. heterogen. volta (vulCaes. (vgl. voltus quoque hominum fingit scelus, ta), Enn. ann. 536. Lucr. 4, 1205 (1213). - Abl. Ter.): vultus (Blide) avortite vestros, Cic.: intra- Plur. vultubus, Stat. Theb. 6, 38 nach Serv. Verg. verunt aversis vultibus, Lact.: blandos mihi of- Aen. 11,36 (aber die Ausgaben nach den ødschrn. fers vultus, Tibull.: vultus tuos mihi expressit, vultibus). Cic.: ex vultibus hominum mores colligo, Petr. vulva, vulvŭla, 1. volva, volvula.

[ocr errors]

[ocr errors]

a.

[ocr errors]

$. 7.

[ocr errors]
[ocr errors]

1. X, Y, der einundzwanzigste Buchstabe des alt- Xěno, onis, m. (Zérwr), ein epicureischer Philat. Alphabets, entsprechend dem griech. 3 (Zi), aber losoph aus Athen, von Cicero u. Atticus geachtet, Ix gen., der als Doppelconsonant die Laute cs ver- Cic. ad Att. 5, 10, 5 i bindet (wie in lux = luc-8), aber auch die Laute gs Xẻnỏerat6s, is, 9cc. em u. en, m. (Evozok(wie in rex = reg-9) u. a. vertritt. Das Nähere über ins), ein Philosoph aus Chalcedon, Schüler des Pladenselben s. in Schneider's Gr. 1, 1. S. 369 ff. to, welcher nach dem Tode des Speusippus die Lei

2. X, als Zahlzeichen (eig. = 10.- dah. auf tung der Akademie übernahm, Cic. Ac. 1, 17; 2, Münzen der urspr. zehn Afle enthaltende Denar (Acc. -en).

143 (Acc. •en); Tusc. 5, 51 (Acc. -em); de sen. 23 (denarius), 3B. Xcccc, i.e. denariis quadringentis, Cic.: emitur Xlx, i. e. denariis sexaginta, Plin. ein Gebäude zur Aufnahme von Fremden, ein Pil

xěnodochium od. -Oum, i, n. (F&Vodoxelov), 12, 44.

gerhaus, Hospital, Cod. Just. 1, 2, 17 u. 1, 3, 33 u. Xămătae, i. Jaxamatae.

36. Hier. ep. 66, 11. Xanthippē, ēs, f. Savlinan), Xanthippe, die xěnodochus, i, m. (gevodozos), der Fremde aufzäntische Gattin des Sokrates, Cic. Tusc. 3, 31. nimmt, der Hospitalvorsteher, Cod. Just. 1, 3, 33. Gell, 1, 17, 1.

Xanthippus, i, m. (EávlinNOS), 'I) Vater des xěnon, ōnis, m. (gevov)= xenodochium (10. .), Perikles, Hauptankläger des Miltiades und Sieger Cod. Just. 1,2, 19 u. 2.Jul. epit. nov.c. 13. 9.49 u. a. über die Perser bei Mykale, Cic. Brut. 44. II) xěnõpărochus, i, m. (ševondoozos), der den ein Feldherr der Lacedämonier im ersten punischen fremden Gesandten u. andern angesehenen Fremden Kriege, der den Regulus gefangen nahm, Cic. de Salz, Holz u. andere Bedürfnisse reichte, der Veroff. 3, 99. Veget. mil. 3. praef. p. 64, 2 L. pfleger der Fremden, Arcad. Charis. dig. 5, 4, 18.

1. xanthos, i, m. (Favlós, goldgelb), ein fonft $. 10. unbekannter Edelstein von goldgelber Farbe, Plin. Xěnophănēs, is, m. (Eevog ávns), ein berühm37, 169.

ter griech. Philosoph aus Colophon, Stifter der elea2. Xanthos u. -us, i, m. (Eávjos), 1) = Sca- tischen Schule, Cic. Ac. 2, 118 u. a. Lact. 3, 23, mander, w. 1. II) ein Fluß in Lycien, der auf ii (u. dazu Bünem.). dem Taurus entspringt, j. Etschen, Essenide, Mela Xenophon, ontis, m. (propov), aus Athen, 1, 15, 3. Verg. Aen. 4, 143. Hor. carm. 4, 6, 26. Ov. Schüler des Sokrates, ausgezeichnet als Geschichtmet. 9, 646. III) ein Flüßchen in Epirus, Verg. jhreiber, Philosoph u. Feldherr, Cic. de div. 1, Aen. 3, 350.

Tusc.5,99: Xenophon Socraticus, Varr.r.r. 1, 1,8. xěniðlum, i, n. (Demin. D. xenium), ein fleines Nep. Ages. 1, 1: Plur., griech. Acc. Xenophontas, Gastgeschent, Apul. met. 2, 11 in. Ulp. dig. 1, 16, 6. Sen. tranqu. 7,5.- Dav. Xěnophontēns u.-tīus,

a, um (evogóvtelos), renophontëisch. Xenophonxěnium, si, n. (EÉVLOV), ein Gastgeident. Vitr. 6, teum genus sermonis, Cic. Brat. 132: Hercules 7, 4. Plin. ep. 6, 31, 14.“- dah. Xenia, orum, n., Xenophontius ille, beim Xenophon erwähnt, Cic. als Titel des 13. Buchs von Martial's Epigram- ep. 5, 12, 3. men, dessen Inhalt sich meist auf Gastgeschenke bes Xērampělinae, ārum, f. (snoaunéhivai, von zieht, Mart. 13, 3, 1. II) übtr., ein Geldent an der Farbe des trođenen Weinlaubs), duntelrothes, Personen, denen man sich gefällig machen will

, wie dantelfarbige Kleider, Juven. 6, 518. an den Statthalter, Ulp. dig. 1, 16, 6: an die Ad- Xēranticus, a, um (Engavtizós), trodnend, devocaten, Plin. ep. 5, 14, 9.

coctio, Th. Prisc. 2, 3. Georges, lat.-dtsch. Handw6. Aufl. VII. Bd. Il.

[ocr errors]

52;

§. 3.

[ocr errors]

101

[ocr errors]

xērocollyrium, i, n.(šng0202.hvglov), trođene xřlócăsia od. xylocassia, ae, f: (Eriozarria, Salbe. Marc. Emp. 8, 3.

Holz von der casia, Cassienholz. Marc. dig. 39, 1. Xērõlõphus, i, m. (Engólogos), der trođene Š. 7. Þügel, ein Ort in Byzanz, Just. ínstit. 4, 18. §. 5. xğlöcinnamomum, i, n. (5v2ozvvduonos, Prisc. 1, 22 u. 6, 69.

Holz von der Staude cinnamomum, Zimmiholz, xēromýrón, i, n. (šneóuvpov), trođene wohl. Plin. 12, 91. Marc. dig. 39, 4, 16. 9.7. - Dafi. Det riechende Salbe, wohlriedhendes Streupulver, Plur. kürzt xțlocinnămum, i, n., Scrib. 271. b. Sedul. hymn. 2, 81 (wo jeßt noch falsch xyromyr- xylolychnüchos, i, n. (Evolvy voùyos), rham).

(Plin. Val. 3, 22. volzleuchter, Orell. inscr. 2512 (in einer man xēròn, i, n. (Enpóv), trođene Salbe, Streupulver, Mommsen inscr. Neap. 21* wahrid. uništen

xērophảgia, ae, f. (Eneopayia), der Genuß Inschr.). trođener Speisen, Tert. adv.psych.5. Cassian. coen. xýlion, i, n.(súrov), die Baumwollenstaude, Plin. inst. 4, 21: Plur., xerophagias observare, Tert. 19, 14. adv. psych. i.

xflõphytum, i, n. (Evó putov), Günsel, eine Yērophthalmia, ae, f. (Engopfahuia), die Pflanze, Apul. herb. 59. trodene Augentrantheit, wobei die Augen roth u. ges Xyniae, ārum, f.(Evvia, 1), eine Stadt in Theis chwollen sind, Marc. Emp. 8, 3 (griech. b. Cels. 6, salien am See Xynias, i. Taukli, Liv. 32, 13, 13. 6, 29).

xýris, ridis, Acc. rim, f. (Evo's), Name einer DiXerxēs (Xersēs), is, Acc. en, m. (Etpsns, ov, o, den Jris, Plin. 21, 143. deßhalb auch lat. Genit. Xerxi b. Nep.regg. 1, 3), der xystarchēs, ae, m. (Evoteoxns), der Dorfteber bekannte König der Perser, welcher von den Grie- der athletischen Uebungen, der Xyftard, Amm. 21, chen bei Salamis gänzlich geschlagen wurde, Nep. 1, 1. Tert. ad martyr. 3. Them. 2 sqq. Cic. Tusc. 5, 20; de legg. 2, 25. Varr. xysticus, a, um (Evotixós), zu dem systu: els LL. 7,21.-25 Der Acc. Xerxen ist überall durch Uebungsplaß der Athleten) gehörig, I) adj.: vanitas, die besten Ødschrn. beglaubigt, wiewohl in vielen un- athletisch, der Athleten, Tert. de pudic. 7: nonserer Terte noch Xerxem steht; vgl. Beier Cic. de off. ditiae, Tert. de pall. 4. – II) subst., xysticas, i. 3, 48. p. 267. - Die Schreibung Xerses in den be- m., ein Athlet. Plur. xystici, orum, m., die atbiesten udschrn. des Ciceró (außer Cic. Tusc. 5, 20) ten, welche sich während der rauhen Jahreszeit in u. anderer Classifer, ja noch Schol. Juven. 10, 178 bedeckten Gängen übten, Sing., Gruter. inscr. 332, u. 182; vgl. C. F. W. Müller Cic. op. vol. IV, 2. 6: Plur., Suet. Aug. 45 u. Galb. 15. Clp. dig. 3, annot. crit. p. VII (nach welchem diese Form die 2, 4. Fabrett. inscr. 100, 226 (wo xistici. allein ägt lateinische zu sein scheint).

xystra, ae, f. (Evotpa) = strigilis no. I, Scho! xịphsās, ae, Acc. an, m. (šiqias, von der Ge- Juven. 3, 263. stalt eines Schwertes), I) der Shwertfija (Xiphias xystum, i, n., 1. xystus no. II. Gladius, L.), rein lat. gladius, Plin. 32, 15 u. 151. xystus, i, m. (švotos), I) bei den Griechen, et: Ov. hal. 97. II) der Schwertstern, eine Art Ro- bededter Säulengang für die Uebungen der Ath.eter meten von Gestalt eines Schwertes, Plin. 2, 89. zur Zeit des Winters, Tert. apol. 38. — II) cus

xiphion,ii,n. (ślgiov), der Schwertel, die sowert: xystum, i, n.) bei den Römern, eine freie $rontlilie, rein lat. gladiolus, Plin. 25, 137 u. 138. nade oder Terrafie in einem Garten, umgeben od xistici, 1. xysticus.

mit Buchsbaum eingefaßten Blumenbeeten, Cic. Ac. xýlinus, a, um (EÚl.lvos), von Holz, vom Baum, 2, 9; ad Att. 1, 8, 2. Sen. de ira 3, 18, 4. Plin Daum-, lina, die Baumwolie, Plin. 19, 14. - Xy- ep. 2, 17, 17. Phaedr. 2, 5, 18. mit Unspielung line Come, 1. Come.

auf no. 1: palaestrice spatiari in xysto, Cic. de xylobalsămum, i. n. (Gvaoßáło anov), Balsam- opt. gen. 8. Vgl. (über no. I u. II) Vitr. 5, 11. 4 holz, Holz von dem Balsambaume, Plin. 12, 118. u. 6, 7, 5, der immer die Form xystum gebraucht

[ocr errors]

[ocr errors]

Y. Y, y, ein griechischer Buchstabe, der erst später den Römern im Gebrauch gewesen zu sein 1 x für die griech Lehnwörter in die lateinische Schrift or. 160). Vgl. übh. Schneider's Elementari i S. kam, da früher das griech. Y durch U, u (d. í. V, 38 ff. graphisch aus Y entstanden) erseßt wurde, 3B. Bur- yaena, l. hyaena. rus statt Pyrrhus, fuga aus guyn. Später trat ymnifico, 1. hymnifico. auch i ein, zB. lacrima ft. lacruma (aus Saxov- ýpogaeum, f. hypogaeum. ua), u. 0, zB. mola aus udan, ancora aus öyxv- Yrcănța = Hyrcania, Schol. Juven. 10, 162 pa. In Cicero's Zeitalter scheint das y bereits bei yssāpum, 1. hyssopum.

Z. 2, 2, ein nur in Fremdwörtern vorkommender u. Zmyrna, smaragdus u. zmaragdus entiinas griech. Buchstabe, das Z (Zita), lat. Zethum gen., Záxvvhos in Saguntum umgewandelt wurde. Det

Ζάκυνθος . der theils wie ds, theils wie ein scharfes s lautete, Schneider's Gr. 1, 1. S. 375 ff. [11. no. 2: 7 daher auch die schwankende Schreibart in Smyrna zaberna, ae, f., eine Art Quer{ad, Edict. Dioci.

5, 27.

[ocr errors]

zābõlīcus, a, um (*SaBolixos), teuflisch, lex, zēlo, āvi, ātum, āre (Snow, ), mit Eifersucht-, Commodian. instr, 1, 35, 23 u. 2, 32, 12. heftig lieben, abfol., alci od. alqm, Eccl.

Zābŭlus (Zābõlus), i, m. (Záßoios, Nbf. von zēlor, ātus sum, āri (Nbf.v.zelo), mit Eifersucts, diáßolos), der Teufel. Lact. de mort. persec. 16. heftig lieben, m. Acc., Fulg. myth. 2, 12. Anthol. §. 5 u. 10 u. a. Eccl. (1. Bünem. Lact. 2, 24, 1): Lat. 314, 1 R. u. Eccl.: absol. Eccl. Poc. Zabule als Schimpfwort, Anthol. Lat. 204, zēlītēs, ae, m. (Sņawtńs), ein Eiferfüdtiger, 7 (1133, 7).

der sich in der Liebe Niemand vorziehen läßt, von Zāchăriās, ae, m., jüdischer Männername, ing. Gott, Eccl. bes. des Vaters Johannes' des Täufers, Lact. 4, zēlotýpa, ae, f., 1. zelotypus. 14, 6. Vulg. Luc. 1, 5. Juvenc. 1, 29. Paul. Nol. zēlotýpia, ae, f. (Shorvaia), die Eifersucht,

Cic. ad Att. 10, 8. litt. A. g. 1 (vgl. Cic. Tusc. 4, zacon, .conus, 1. diacon, -conus.

18, wo griech.). Hier. in ep. ad Galat. lib. 2. c. 4. Zăcynthos u. -us, i, f. (Záxvvhos), eine frucht- v. 17 u. 18. Vulg. num. 5, 14 sqq.: Nympha zelobare Insel im ionischen Meere, jeßt Zante, Form typiā erga Herculem mortua, Plin. 25, 75. -os, Mela 2, 7, 10. Verg. Aen. 3, 270. Ov. her. 1, zēlótýpus, a, um (snótvnos), eiferfüötig, 87: Form -us, Liv. 26, 24, 15 u. a. Plin. 4, 54 sq. subst., ein Eifersüda tiger, eine Eifersüchtige, moecha,

Dav. Zacynthius, a, um (Zaxvv9109), zu Za- Juven.: mulier, Vulg.: noli zelotypa esse, Petr.: cynthus gehörig, sacynthisch, Calchas, Plaut.: bitu- quae zelotypum accusat, Quint. zaes, s. zeus.

[men, Plin.

zēlus, i, m. (57205), die Eifersucht. Nacheiferung, zaeta, 1. diaeta a. E.

Vitr. 7. praef. §. 4. Hyg. fab. 199. Auson. epigr. Zălencus, i, m. (Záhevxos), der berühmte Ges 77, 3. Prud. ham. 188. Hier. in ep. ad Galat. lib. seßgeber der Locrer in Italien (um 650 v. Chr.), Cic. 2. c. 4. v. 17 u. 18 u. a. Eccl. de legg. 1, 57 u. 2, 14. Sen. ep. 90, 5.

1. zěma (zūma), ae, f:, I) ein eherner Topf, Zalmoxis, xis, Åbl. xi, m. (Zámogus), ein thra- Nefiel, Serv. Verg. Aen. 3, 466 (Acc. Plur.zemas): cijfer Philosoph u. Geseßgeber, Apul apol. 26. Nbf. zuma, Valerian. bei Treb. Poll. Claud. 14, 6

Zăma, ae, f. (Záua), eine Stadt in Numidien, (Abl. zumā). II) (= 2. zema) der Absud, die drei Tagereisen südwestlich von Carthago (Liv. 30, Brühe, Apic. 8, 340 u. 364. Isid. 20, 2, 32 (wo aber 29, 1), die gewöhnliche Residenz des Königs Juba, wohl nach codd. Gud. 1.2 Acc. zema herzustellen). der dahin auch seine Schakkammer u. seinen varem 2. zěma, mătis, n. (Stua), der Absud, die Brühe, in Sicherheit brachte, j. Zowarin, Sall. Jug. 57 sq. Apic. 4, 147; vgl. 1. zema no. II. Auct. b. Afr. 91 sq. Vitr. 8, 3, 24: bes. berühmt Zēnobia, ae, f. (verstümmelt aus dem einheidurch die Schlacht, in welcher Scipio den þannibal mischen Bathzenibah), I) Tochter des Mithrida(201 v. Chr.) besiegte, Liv. 30, 29 sqq.- Dav. Za- tes, Königs von Armenien, Tac. ann. 12, 44 sq.; mensis, é, zamenfisch, oppidum, Zama, Plin. 5,30 13, 6 u. 37. – II) Gemahlin des Odenathus, KöDetl. (Jan Ziamense). - Plur. subst., Zamenses, nigs von Palmyrene, die nach dem Tode ihres Geium, m., die Einw. von Zama, die Zamenjer, Auct. mahls für ihren unmündigen Sohn die Regierung b. Afr. 91 sq.

führte. Von Aurelian überwunden und im Triumph zāmia, ae, f. (snuia), der Verlust, Schaden, mit aufgeführt, dann begnadigt, lebte sie zu Tibur Plaut. aul. 2, 2, 20 (195).

in Zurüdgezogenheit, Treb. Poll. Gallien. 13, 2; Zămolxis, falsche Lesart für Zalmoxis. trig. tyr. 30, 2 899. Vopisc. Aurel. 22 sq. Eutr.

zanca (tzanga), ae, f., eine Art weider var. 9, 13. thischer Schuhe, Gallien. 6. Treb. Poll. Claud. 17. Zēno u. Zēnon, onis, m. (Zúvov), I) ein griech. §. 5 (zanca). Cod. Theod. 14, 10, 2 u. 3 (tzanga). Philosoph, aus Citium in Cyprus gebürtig, Stifter

Zanclē, ēs, f. (Zeyxan), früherer Name der der stoischen Schule, welcher um 300 v. Chr. in der Stadt Messana (ießt Messina) in Sicilien, welchen Stoa zu Athen lehrte und sich im hohen Alter durch sie von ihrer Sichelform (Sáyziov bei den Siciliern) þunger das Leben nahm, Nom. Žeño, Varr. r. r. hatte, Ov. met. 14, 5 u. 15, 290. Sil. 1, 662 u. 14, 2, 1, 3. Cic. or. 113 u. a. Sen. ben. 4, 39. §. 1 u. 48. Vgl. Tzschuđe Mela 2, 7, 16 (vol. 3. part. 2. 2. Quint. 2, 20, 7 u. a.: Form Zenon, Varr. sat. p. 847). – Dav.: A) Zanclaeus, a, um (Zayžiałos), Men. 164. Cic. Tusc. 5, 27 u. a. Sen. ep. 33, 7 janeläisch, zancleisd, arena, d. i. Sicilien, Ov.: Cha- u. a. (vgl. Neue's Formenl. 1, 158 u. 160): griech. rybdis, Ov.- Plur. subst., Zanclaei, orum, m. (Zay- Acc. Sing. Zenona, Varr. sat. Men. 483: Plur., xhaioi), die Einw. von Zancle, die Zancläer, Plin. omnes Zenones et Chrysippi, Sen. ep. 22, 11:

B) (poet.) Zanclēžus, a, um, zancléisch, saxa, griech. Acc. Plur. Zenonas, Mart. 9, 47, 1. - II) Ov.: moenia, Mesjana, Sil.

ein griech. Philosoph aus der eleatischen Schule, aus

. zāplūtus (sāplūtus), a, um (Gárdovros), stein- Perities, Cic. Ac. 2, 129; Tusc. 2,52; de nat

. deor. reid. Petr. 37, 6 (Bücheler saplutus).

3, 82.

III) ein späterer griech. Philosoph, AnZarath, neutr. indecl., Stadt in Mauretania hänger des Epicur, Lehrer des Cicero und Atticus, Caesar., Apul. apol. 24 extr. - Dav. Zarathen Cic. de fin. 1, 16; Tusc. 3, 38; de nat. deor. 1, sis, e, zarathenfila, bei Zarath, agellus (Gütchen), 59. – IV) ein griech. Raiser im 5. Jahrh. n. Chr., Apul. apol. 23.

dav. Zēnoniānus, a, um, von dem Kaiser Zeno zathenē, és, f., ein uns unbekannter gelblicher herrührend, zenonianijd. lex, Justin. instit. 3, 2. Edelstein, Plin. 37, 185.

Dad. Zēnõnici, örum, m. (Znrovizol), zểa , ae, f. (géd u. Geld), I) eine Getreideart, die Zenoniter, Schüler eines Zeno, Augustin. adv. Dintel oder Spelt (Triticum Spelta, L.), rein lat. Pelag. 2, 10. alica, Plin. 18, 81 sq. Hier. in Jesai. 9, 28, 25 u. Zephyrītis, tỉdis, f. (Zeqvoitis), die Zephyri

II) eine Art Rosmarin. Apul. herb. 79. tide, 8. i. Arsinoë, Tochter des Lyfimachus, erste Gezēlātor, oris, m. (zelo), ein Eiferer, Ven. Fort. mahlin des Ptol. Philadelphus, nach ihrem Tode als carm. 5, 6, 12. Ambros. in psalm. 51, 15. Venus Zephyritis verehrt (vgl. Plin. 34, 148), Ca

zēlīvíra, ae, f. (zelus u. vir), eine Gifersüchtige, tull. 66, 57. Tert. de exhort. ad castit. 9.

Zěphýrium, îi, n. (Zeqiqlov), Name vieler

§. 3.

a.

[ocr errors]

9

.

Localitäten, von denen besonders bekannt: I) ein zēus, i, m. (Salós), ein Fisch, rein lat. faber Castell an der Küste von Cilicien, 120 Stadien süds gen., Col. 8, 16, 9. Plin. 9,68: Nóf. fabri sive zaes, westl. von Tarsus, Liv. 33, 20, 4. Plin. 5, 91 u. Plin. 32, 148. 34, 173.

II) ein Vorgebirge an der Ostküste von Zeuxis, xỉdis (xidos), Acc. xin u. xim, m. (ZriBruttium, die Südostspiße von ganz Italien, i. Cap Ets), ein berühmter griech. Maler aus Heraclea, Plin. Brussano od. Bruzzano, Mela 2, 4, 8. Plin. 3, 74. 35, 62 u. 65 sq. Cic. de inv. 2, 1; de or. 3, 26.

zěphỹrsus, a, um (Sxqúolos), von dem Zephy. Petr. 83 in. rus, zephyrisch, ova, Windeier, sonst ova urina gen., zingiběr, běris, n. (Seyyißeois), Ingwer(APPlin. 10, 167.5.

mum Žingiber, L.), Cels. 5, 23, 3. Pall. 11, 20,2 zěphyrus, i, m. (Ségupos), der Westwind, in Vulg. Nbf. gingiber, Apic. 1, 29 u. 2, 50. Cae! Italien sanft u. Iau, dah. er den Anfang des Früh. Aur. chron. 4,7,99. - griech. Form. zingiberi od. lings madt und den Schnee schmelzt, rein lat. fa- zinpiberi, n. indecl., Plin. 12, 28. Marcian. dig. vonius, Sen. nat. qu. 5, 16, 5. Plin. 18, 337. Ve- 39, 4, 16. §. 7. get. mil. 4, 38. p. 155, 1 L. Hor. carm. 3, 1, 24 zinzilŭlo, āre, Naturlaut einiger Vögel, etwi u. a. Dicht.: Genit. Plur. auch zephyrum, Licont. zwitschern, Anthol. Lat. 762, 44 (233, 44). poët. 6. Augustin. ep. 26, 4. – zur Bezeichnung des zinzio u. zinzito, āre, Naturlaut der Drofiel. Frühlingsanfangs, Verg. ge. i, 44 u. a. poet. Suet. fr. 161. p. 252, 2 Reiff. Anthol. Lat. 762. übh. = der Wind, Verg. Aen. 4, 562. personif., 13 (233, 13). Verg. Aen. 1, 131 u. a. Is In guten Hdschrn. Ziobētis, m. (bei Diod. Su Boirns), ein Ster (3B. Verg. erl. 5, 5) auch sephyrus geschr.; vgl. penfluß im nördl. Parthien, j. Dschiusdjeran, Curi Rhein. Mus. 12, 422.

6, 4 (10), 4. Zērynthus, i, f. (Zígvvhos), Stadt mit der zīzānia, õrum, n. (51Fávia), Lolch od. Intrar: Höhle der Hecate in Thracien bei Lenos; dav. Ze- Prud. apoth. praef. 56. Vulg. Matth. 13, 25 x rynthius, a, um (Zneúvfios), gerynthija, littora, Ambros. in Luc. 8. no. 49 u. a. Eccl. – Nbf. Ov. trist. 1, 10, 19: Apollo Zerunthius (so!), Liv. zania, ae, f., Augustin. serm. 134. no. 2 u. 3 Mà. 1. zēta, ae, f., ļ. diaeta a. E.

[38, 41, 4. zīziphum, i, n., die Frucht des Baumes zizi. 2. zēta, n. indecl. (sara), der griech. Buchstabe phus, die Brustbeere, Plin. 15, 47 u. a. - Nbf. Plur. Zeta, Auson. techn. (edyll. 12) de litt. monos. 11. zizufa, wov. Genit. zizuforum, Edict. Diocl. 6, 56. - als Zahlzeichen = das jedhite Buch der Jlias, quod Vgl. Gloss. Labb.: ‘zizypha (10!), oloixa”. apud Homerum in zeta Iliados legitur, Porphyr. zīziphus, i, f. (griech. neutr. şişirov), der Hor. sat. 1, 7, 16.

Brustbecrbaum (Rhamnus jujuba, L.), frang. rizētārius, . diaetarius.

geolier, jujubier, ital. giuggiolo, Col. 9, 4, 3. Pall. | zētēma, mătis, n. (sórnua), die untersuchung, 1, 37, 2 u. 5, 4, 1: arbor ziziphi, Plin. 12, 109. Nufgabe, Murat. inscr. 1282, 11. Corp. inscr. Lat. zīzifa, 1. ziziphum. 4, 1877: zetema dissolvit, Corp. inscr. Lat.4, 1878. zmărăgdăchâtes, 1. smaragdachates.

zētēmătium, ii, n. (Śrenuétiov), eine tleine zmărāgdus, i, m., 1. smaragdus. Untersuchung. eine tleine Aufgabe, Lucil. sat. 26, 33. zmăris, rỉdis, f., s. smaris.

Zētēs, ae, m. (Zörns), der geflügelte Bruder des zmecticus, 1. smecticus.
Calais u. Sohn des Boreas, einer der Argonauten, zmegma, 1. smegma.
Ov. met. 6, 716. - Nbf. Zētus, i, m., Serv. Verg. zmilampis, m., ein sonst unbekannter Edelstein,
Aen. 10, 350.

Plin. 37, 185.
Zēthus, i, m. (Znhoş), Sohn des Juppiter u. zmīlax, ăcis, f., 1. milax.
Bruder des Amphion, Cic. de or. 2, 155; de rep. zmintha,,ae, f., f. mintha u. calaminthe.
1, 30. Hor. ep. 1, 18, 42. Hyg. fab. 76.

Zminth..., 1. Sminth... Zētus, i, m., I)= Zetes, w. F. II) ein berühm- Zmyrna, aé, f., 1. Smyrna. ter Mathematiker, tenere non abnuit... cum Ze- zmyrnion, 1. smyrnion. to pondera, Sidon. ep. 4, 3. p. 228, 6 Sav. zmýrus, i, m. (uvvos, wov. uipaiva), das Żeugis, . Zeugitana regio.

Männchen der murena, Plin. 9, 76 u. 32, 151. Zeugîtāva regio (ń Zevyıtavn), eine äußerst zādřăcus, i, m. (go diazos), der Thiertreis : fruchtbare Landschaft in Africa propria, i. Frigih seinen Sternbildern, Gell. 13,9,6 (Cic. de dir2 od. Frikia (der nördlichere Theil von Tunis), Plin. u. Arat. 318 signifer orbis gen.): signifer, oss 5, 23. Mart. Cap. 6, 669: dass. Zeugitanus limes Graeci vocant zodiacon, Censor. 8, 4: Dia u. pes, Solin. 26, 2 u. 27, 1. - auch Zeugis gen., circulus od. orbis, Chalcid. Tim. 78 u. 105-1 Isid. 14, 5, 8.

zodiacum diastema, Sidon.: zodiacus rictus, zeugītēs, ae, m. (gevylıns xáhquos), eine Art Mart. Cap.: zodiacus circulus, Hyg. Rohr, Plin. 16, 169.

zödium, Yi, m. (cóỞtov), bas stornbilo im3sic: 1. zeugma, mătis, n. (CE Qyud), eine grammat. treise, Censor. 8, 6. Figur, nach welcher ein Prädicat zu mehreren Sub- Zöē, ēs, f. (śwń), das Leben, einer der Lehner jecten construirt wird, welches sich eigentlich nur auf des Valentinianus, Tert. adv. Valent. 12. eins derselben bezieht, rein lat. ligatio od. anne- Zoilus, i, m. (Zollos), ein strenger & rititers xio, Ps. Ascon. Cic. I. Verr. 54. p. 150 B. Diom. Grammatiker, der die homerischen Gedichte auf eine 444, 4. Beda de schem. 603, 14 Halm. Serv. Verg. kleinliche und hämische Weise tadelte (dah. Ourus. Aen. 1, 144 (griech. bei Jul. Rufin. de schem. lex. ugotis, Homeromastix gen.), s. Vitr. 7. praef. $ $. 3).

8 sq. - appellat., ein tleinlicher-, hämilder Tadler os 2. Zeugma, mătis, n. (ZĘŪyua), eine Stadt in Kritiker, Ov. rem. 366. Mart. 11, 37, 1. Syrien, am Euphrat, j. Tschesme od. Zima, Plin. zāmõtēgănitē, ēs, f. (gwuós u. thyaror), e. 5, 86. Tac. ann. 12, 12. Stat. silv. 3, 2, 137: Z. Süffel gesottener Fische, Apic. 4, 147 ;.. Pellaeum, weil vom zu Bella geborenen Alexander Zõna, ae, f (govn), ber ourtel, I) Pig:a) br dem Gr. gegründet, Lucan. 8, 237.

Keuschheitsgürtel der Frauen, Ov: zonam solvere, zeunītór, oris, m. (Sevyvvui), der Anspänner, Catull.: zona recincta, Or.-Symbol des jungfräul Inscr. ap. Marini Atti de frat. arv. p. 250 u. 824. Standes, dah. 2. casta, Or. b) der Gürtel der

[ocr errors]
[ocr errors]
« PreviousContinue »