50 In der Månner Herrschgebiete 55 Aber mit sanst überredender Bitte 50 Man, tyrannically brave, Still within his troubled breast Passions wild and fierce are raging; 55 'Tis for Woman's dear pleading to soften the soul, 60 1823. Ritter Toggenburg. „Ritter, treue Schwesterliebe „Widmet euch dies Herz ; „Fordert keine andre Liebe, ,,Denn es macht mir Schmerz. 5 „Ruhig mag ich euch erscheinen, ,,Ruhig gehen fehn. „Eurer Augen stilles Weinen Kann ich nicht verstehn." 10 Und er hört's mit stummem Harme, Reißt sich blutend los, Preßt sie heftig in die Arme, Schwingt sich auf sein Roß, THE CHIEF OF TOGGENBURG. 2 Ballad. “CHIEFTAIN, a sister's love for thee This breast shall still retain ; But ask none other love of me; Thou wouldst not give me pain ? 5 “I feel no throb when thy form appears, Unmov'd, I see thee go; I do not, cannot know." 10 Speechless he heard with grief suppress’d; Then with bitter feeling stung, And then on his steed he sprung. Schickt zu seinen Mannen allen In dem Lande Schweiz ; Auf der Brust das Kreuz. 15 Große Thaten dort geschehen Durch der Helden Arm; Ihres Helmes Büsche wehen In der Feinde Schwarm; 20 Und des Toggenburgers Name Schreckt den Muselmann; Nicht genesen kann. 25 Und ein Jahr hat er's getragen, Trågt's nicht långer mehr ; Ruhe kann er nicht erjagen Und verläßt das Heer ; |