Page images
PDF
EPUB

Ocior cervis, et agente nimbos
Ocior Euro.

Lætus in præsens animus quod ultrà est
Oderit curare, et amara lento
Temperet risu. Nihil est ab omni
Parte beatum.

Abstulit clarum cita mors Achillem;
Longa Tithonum minuit senectus;
Et mihi forsan, tibi quod negârit,
Porriget hora.

Te greges centum Siculæque circùm
Mugiunt vaccæ; tibi tollit hinnitum
Apta quadrigis equa; te bis Afro
Murice tinctæ

Vestiunt lanæ : mihi parva rura et
Spiritum Grajæ tenuem Camœnæ
Parca non mendax dedit, et malignum
Spernere vulgus.

ODE XVII.

AD MECENATEM

ÆGROTUM.

CUR

UR me querelis exanimas tuis?

Nec Dîs amicum est, nec mihi, te priùs

Obire, Mæcenas, mearum

Grande.decus columenque rerum.

Le chagrin avec nous monte sur le navire,
Et suit de nos coursiers les rapides élans.

Jouissons du présent; ne va point, je te prie,
Porter sur l'avenir un regard indiscret.
Tempère, en souriant, les peines de la vie :
Jamais, ô mon ami, le bonheur n'est parfait.

Tithon traîna le poids d'une vie éternelle;
Le vainqueur d'Ilion mourut jeune et fameux;
Et peut-être la Parque, un jour, m'offrira-t-elle
Ce qu'elle ne veut point accorder à tes vœux.

Cent boeufs paissent pour toi dans les prés de Sicile;
Tes coursiers hennissans annoncent leurs exploits;
Tes riches vêtemens, par une main habile,
Dans la pourpre de Tyr furent trempés deux fois :

Pour moi, Grosphus, je dois au destin favorable
Du feu divin des Grecs un rayon précieux,
Un asile champêtre, une ame inébranlable,
Qui méprise les traits d'un vulgaire envieux.

ODE XVII.

A MÉCÈNE,

MALADE.

POURQUOI me déchirer par ces touchans regrets,
Mécène, mon appui, ma gloire la plus chère?
Puis-je souffrir, les Dieux permettront-ils jamais
Que du jour, avant moi, vous perdiez la lumière?

Ah! te meæ si partem animæ rapit
Maturior vis, quid moror altera;
Nec carus æquè, nec superstes
Integer? Ille dies utramque
Ducet ruinam. Non ego perfidum
Dixi sacramentum: ibimus, ibimus,
Utcumque præcedes, supremum
Carpere iter comites parati.

Me nec Chimæræ spiritus igneæ,
Nec, si resurgat centimanus Gyas,
Divellet unquam : sic potenti
Justitiæ placitumque Parcis.
Seu Libra, seu me Scorpius aspicit
Formidolosus, pars violentior
Natalis horæ, seu tyrannus
Hesperia Capricornus undæ ;
Utrumque nostrûm incredibili modo
Consentit astrum. Te Jovis impio
Tutela Saturno refulgens

Eripuit, volucrisque Fati

Tardavit alas, cùm populus frequens
Lætum theatris ter crepuit sonum:
Me truncus illapsus cerebro
Sustulerat, nisi Faunus ictum
Dextrâ levasset, Mercurialium
Custos virorum. Reddere victimas,
Edemque votivam memento:
Nos humilem feriemus agnam.

Ah! si je perds en vous, par la haine du sort,
La moitié de mon cœur; si je dois vous survivre;
Odieux à moi-même, et déja demi-mort,

Que peut l'autre moitié différer de vous suivre?

Le même jour sera le terme de tous deux;
Le serment que j'ai fait ne sera point stérile:
Quel que soit notre sort, compagnons généreux,
Nous verrons à-la-fois notre dernier asile.

Non, l'énorme Gyas, ce géant aux cent mains,
Les feux de la Chimère, et l'horrible Gorgone,
Rien ne peut m'empêcher de suivre vos destins;
Les Parques l'ont voulu, la justice l'ordonne.

Que l'astre de Thémis ait vu mes premiers ans;
Ou l'étoile de Mars, funeste à la naissance;
Ou le triste Verseau, qui désole nos champs:
Nos astres, quels qu'ils soient, marchent d'intelligence.

L'éclatant Jupiter, favorable à nos vœux,
Repoussa le trépas dont vous étiez la proie:
Il confondit Saturne, et les Romains heureux
Ébranlèrent ces bords de mille cris de joie.

J'allais être écrasé sous un arbre odieux;
Mais Faune l'écarta de sa main protectrice.
Élevez un autel en l'honneur de ces Dieux,
Et moi, je vais offrir le sang d'une génisse.

ODE XVIII.

NoN ebur, neque aureum

Meâ renidet in domo lacunar:
Non trabes Hymettiæ

Premunt columnas ultimâ recisas

Africâ: neque Attali

Ignotus heres regiam occupavi:

Nec Laconicas mihi

Trahunt honestæ purpuras clientæ.
At fides et ingenî

Benigna vena est; pauperemque dives
Me petit: nihil suprà

Deos lacesso; nec potentem amicum Largiora flagito,

Satis beatus unicis Sabinis.

Truditur dies die,

Novæque pergunt interire lunæ.

Tu secanda marmora

Locas sub ipsum funus ; et, sepulcri
Immemor, struis domos;

Marisque Bajis obstrepentis urges
Summovere littora,

Parum locuples continente ripâ.

Quid? quod usque proximos

Revellis agri terminos, et ultra

« PreviousContinue »