« PreviousContinue »
Is rounded with a sleep.Sir, I am vex’d;
We wish your peace.
[Exeunt. Pro. Come, with a thought:-I thank you :-Ariel, come. 8
Enter ARIEL. Ari. Thy thoughts I cleave to:' What's thy pleasure? Pro.
Spirit, We must prepare to meet with Caliban.
Ari. Ay, my commander: when I presented Ceres, I thought to have told thee of it; But I fear'd, Lest I might anger thee.
Pro. Say again, where didst thou leave these varlets ?
Ari. I told you, sir, they were red-hot with drinking; So full of valour, that they smote the air For breathing in their faces; beat the ground
“ And when the eclipse comes of our glory's light,
" Then what avails the adoring of a name? “ A meer illusion made to mock the sight,
“ Whose best was but the shadow of a dream." Malone. 8 Fer. Mira. We wish your peace.
Pro. Come with a thought :-I thank you:- Ariel, come.] The old
copy reads “_ I thank thee.” But these thanks being in reply to the joint wish of Ferdinand and Miranda, I have substi. tuted
you for thee, by the advice of Mr. Ritson. Steevens. 9 Thy thoughts I cleave to:] To cleave to, is to unite with closely. So, in Macbeth:
“ Like our strange garments, cleave not to their mould." Again:
shall cleave to my consent." Steevens.
to meet with Caliban.] To meet with, is to counteract; to play stratagem against stratagem.-The parson knows the temper of every one in his house, and accordingly either meets with their vices, or advances their virtues. HERBERT's Country Parson.
Fohnson. So, in Cynthia's Revenge, 1613:
You may meet " With her abusive malice, and exempt “ Yourself from the suspicion of revenge.” Steevens.
6. If you
For kissing of their feet: yet always bending
This was well done, my bird:
2 Advanc'd their eye-lids, &c.] Thus Drayton, in his Nymphidia, or Court of Fairie:
“ But once the circle got within,
“ For as he thus was busy,
“ Alas, his brain was dizzy.
“ And through the bushes scrambles,
“ Among the briers and brambles.” Johnson.
- pricking goss,] I know not how Shakspeare distinguished goss from furze; for what he calls furze is called goss or gorse, in the midland counties. This word is used in the first chorus to Kyd's Cornelia, 1594: “ With worthless gorse that, yearly, fruitless dies."
Steevens. By the latter, Shakspeare means the low sort of gorse, that only grows upon wet ground, and which is well described by the name of whins in Markham's Farecvell to Husbandry. It has prickles like those of a rose-tree or a gooseberry. Furze and whins occur together in Dr. Farmer's quotation from Holinshed. Tollet.
4 ľ' the filthy mantled pool, -] Perhaps we should read_filth. ymantled. -A similar idea occurs in K. Lear:
“ Drinks the green mantle of the standing pool.” Steevens.
For stale to catch these thieves,5
I go, I go.
[Exit. Pro. A devil, a born devil, on whose nature Nurture can never stick;6 on whom my pains, Humanely taken, all, all lost, quite lost;7 And as, with age, his body uglier grows, So his mind cankers:8 I will plague them all,
Re-enter ARIEL, loaden with glistering apparel, &c. Even to roaring:-Come, hang them on this line. PROSPERO and ARIEL remain invisible. Enter CALIBAN,
STEPHANO, and TRINCulo, all wet. Cal. Pray you, tread softly, that the blind mole may not Hear a foot fall: ' we now are near his cell.
Ste. Monster, your fairy, which, you say, is a harmless
5 For stale to catch these thieves.] Stale is a word in fowling, and is used to mean a bait, or decoy to catch birds. So, in A Looking glass for London and England, 1617:
“ Hence tools of wrath, stales of temptation !" Again, in Green's Mamillia, 1595:“ - that she might not strike at the stale, lest she were canvassed in the nets." Steevens.
6 Nurture can never stick;] Nurture is education. A little volume entitled The Boke of Nature, or Schoole of good Maners, &c. was published in the reign of King Edward VI. 4to. bl. I. Steevens.
7 - all, all lost,] The first of these words was probably introduced by the carelessness of the transcriber or compositor, We might safely read-are all lost Malone.
his body uglies grows, So his mind cankers :] Shakspeare, when he wrote this description, perhaps recollected what his patron's most intimate friend, the great lord Essex, in an hour of discontent, said of queen Elizabeth ; -"that she grew old and canker'd, and that her mind was become as crooked as her carcase:" -a speech, which, according to Sir Walter Raleigh, cost him his head, and which, we may therefore suppose, was at that time much talked of. This play being written in the time of king James, these obnoxious words might be safely repeated. Malone. - the blind mole
may Hear a foot fall:] This quality of hearing which the mole is supposed to possess in so high a degree, is mentioned in Euphues, 4to. 1581, p. 64, “ Doth not the lion for strength, the turtle for love, the ant for labour, excel man? Doth not the eagle see clear. er, the vulture smell better, the moale heure lightlyer ?” Reed.
fairy, has done little better, than played the Jack with us.I
Trin. Monster, I do smell all horse-piss; at which my nose is in great indignation.
Ste. So is mine. Do you hear, monster? If I should take a displeasure against you; look you,
Trin. Thou wert but a lost monster.
Cal. Good my lord, give me thy favour still: Be patient; for the prize I'll bring thee to. Shall hoodwink this mischance: therefore, speak softly; All's hush'd as midnight yet.
Trin. Ay, but to lose our bottles in the pool,
Ste. There is not only disgrace and dishonour in that, monster, but an infinite loss.
Trin. That's more to me, than my wetting: yet this is your harmless fairy, monster.
Ste. I will fetch off my bottle, though I be o’er ears for my labour.
Cal. Pr’ythee, my king, be quiet: Seest thou here, This is the mouth o’the cell: no noise, and enter: Do that good mischief, which may make this island Thine own for ever, and I, thy Caliban, For aye thy foot-licker.
Ste. Give me thy hand: I do begin to have bloody thoughts.
Trin. O king Stephano! O peer! O worthy Stephano! look, what a wardrobe here is for thee! 2
Cul. Let it alone, thou fool: it is but trash.
Trin. O, ho, monster; we know what belongs to a frippery:3-0 king Stephano !
- has done little better than play'd the Jack with us.] i. e. He has played Fack with a lantern; has led us about like an ignis fatuus, by which travellers are decoyed into the mire. Johnson.
2 Trin. O king Stephano! O peer! O worthy Stephano! look what a wardrobe is here for thee! ] The humour of these lines consists in their being an allusion to an old celebrated ballad, which be. gins thus: King Stephen was a worthy peer-and celebrates that King's parsimony with regard to his wardrobe.-There are two stanzas of this ballad in Othello. Warburton.
The old ballad is printed at large, in The Reliques of Ancient Poetry, Vol. I. Percy.
—we know what belongs to a frippery:] A frippery was a shop where old clothes were sold. Fripperie, Fr.
Ste. Put off that gown, Trinculo; by this hand I'll have that gown.
Trin. Thy grace shall have it.
Cal. The dropsy drown this fool! what do you mean, To doat thus on such luggage? Let's along, * And do the murder first: if he awake, From toe to crown he'll fill our skins with pinches; Make us strange stuff.
Ste. Be you quiet, monster.-Mistress line, is not this my jerkin? Now is the jerkin under the line:5 now jerkin, you are like to lose your hair, and prove a bald jerkin.
Beaumont and Fletcher use the word in this sense, in Wit without Money, Act II:
“ As if I were a running frippery." So, in Monsieur d'Olive, a comedy, by Chapman, 1606: “Passing yesterday by the frippery, I spied two of them hanging out at a stall, with a gambrell thrust from shoulder to shoulder.”
The person, who kept one of these shops, was called a fripper. Strype, in the life of Stowe, says, that these frippers lived in Birchin Lane and Cornhill. Steevens.
· Let's along,] First edit. Let's alone. Johnson. I believe the poet wrote:
Let it alone, “ And do the murder first." Caliban had used the same expression before. Mr. Theobald reads-Let’s along. Malone.
Let's alone, may mean-Let you and I only go to commit the murder, leaving Trinculo, who is so solicitous about the trash of dress, behind us. Steevens.
under the line :] An allusion to what often happens to people, who pass the line. The violent fevers, which they contract in that hot climate, make them lose their hair.
Edwards's MSS. Perhaps the allusion is to a more indelicate disease, than any peculiar to the equinoxial. So, in The Noble Soldier, 1632:
“ 'Tis hot going under the line there." Again, in Lady Alimony, 1659:
Look to the clime
“ Yea, there goes the hair away.” Shakspeare seems to design an equivoque between the equi. noxial, and the girdle of a woman.
It may be necessary, however, to observe, as a further eluci. dation of this miserable jest, that the lines, on which clothes are hung, are usually made of twisted horse-hair. Steevens.