85 90 ffor, good men, this is not vnknown that eych man muste (to his wife bowne), all ys for feare of our [dame-kynn,] now wyll (I) caste my ware hereby, 95 Prim(us) pastor: Gladly, syr and thow would bee by me, for loth is me to denye thee. 100 Secund(us) pastor: Nowe sythen god hath gathered vs together, with good harte I thanke him of his grace. welcome be thow, well fayre wedder! Tudd, will we shape vs to some solace? Tertius pastor: [Yea], solace would best be seene, that we shape vs to our supper, for meate and drinke, well I deeme, to eych deede is most dere. 105 Prim(us) pastor: Lay forth eych man, i-lych, what he hath lafte of his liverye; And I will put forth my pyche, with my parte, firste of vs all three. bowe to his wife D ffor] for to W 86 bene] be Wr. 87 to his wife bowne] 89 thus] this Wr. 90 our] omit H dame-kynn] dame kynne B, dame kenye Wh dame keynn D 91 I] omit D 94 on] on a H 95 pastor] omit H bee by] ban H 96 is me] me is H W h, I ame B 97 pastor] omit H sythen] seinge Wr. 99 wedder] wether H, weither W, weather h 101 Yea] Yeg H, omit D B Wh 103 deeme] wene Wh 105 pastor] omit H eych man i-lych] I ech man besech B i-lych] alyche HW h 107 put] first put HB 104 dede] man H Secund(us) pastor and such store as my wife had, in your sight soone shall you see, at our beginninge vs to glade, for in good meate ther is much glee. onyons, garlycke, and leekes, and greene cheese that will greese well your cheekes. Tertius pastor: And here ale of Halton I have, A puddinge may noe man deprave, Prim(us) pastor: Nowe will I cast of my cloacke, W 114 leekes] 115 was] before 109 pastor] omit H 111 to] for to HB Wh lyckes B, lyke H, leikes 116 well] omit HB Wh hott B h, whotte W shyre Lancashyre H B Wh 117 pastor] omit H 119 a] and a H 118 what] 120 Lancaster 122 groyne] grayne D 123 had] hath h on sale] ordeyned D B W h inserts the following eight lines: after 124] H Primus pastor and as it is well sene, ye shall see and what somewhat I have in my sacke: a piggs foote I have here, pardye! and a panch clout in my packe. A womb clout, fellowes, now have I, a lyver as is no lak, a chitterling boyled shall be. this burden I beare on my backe. B leaves a space blank after 124 126 put] pull H B 130 135 140 put owt that I save in my poacke, and a pigges foote from puddinges purye. Tertius pastor: Abyde, fellowes, and yee shall see here this hott meate [that we shall hend], Jambons and other good meate in fere, for by god here is good grawsinge. Secundus pastor: Howsinge ennoughe have wee here, 145 Tertius pastor: And of this bottell nowe will I bibbe, for here is bowles of the best, save] have HBWh 129 pastor] omit W 128 pig 130 that 127 put] pull H B, and put W ges] gygges W, gygge h we shall hend] we shall it hend H, we serven yt here D B, serveid here Wh 131 meate] omit H Jambons] Gammons Wr. 132 in] in the HB Wh 133 pastor] omit H my] and that is in my H 135 and this] this Oxe H 136 with my teeth for your tooth H, with my tonge W atamed] tamed Bh ] after 136 et dicat etc.] omit H 137-140] omit W 138 by god] surelie H 139] Sit downe by me h hye] hie hie B 141 Secundus pastor] 142 that] omit H B h Dm. 140 and ] but Bh ther] here H B h flagette W h, flaggen H 143 were] it were H 145 pastor] omit H nowe] omit H bibbe] bibble B W h, fele H but H B Wh 144 flackett ] and] Nowe H 146 bowles] such lickour makes men to live, this game may noewhere be leste. Prim(us) pastor: ffellowes, nowe our bellyes be full, thinke we on him that keepes our flockes; blowe thy horne and call after Trowle, and bydd him somme of our byttlockes. Secund(us) pastor: Well sayd, Hankyn, by my soothe, tyll that lad have some of our leekes. Tertius pastor: Leekes to his liverye is likinge, such a lad nowhere in land is. blowe a note for that meetinge, whyle that horne nowe in thy hand ys. 150 155 160 Primus pastor: With this horne I shall make a hooe, [43b] that hee and all heaven shall here, Yonder lad that sittes on a lowe the lowd of this horne shall here. Tunc cantabit, et dicat Garcius: Good lord, look on mee, and my flocke here, as the(y) fed have; are no men here that (me wald have). 147 men] me Wh lost B H h, lefte W sheepe H 148 noewhere] no way H B leste] 149 pastor] omit H 151 call] blowe W 154 vs seekes] seeke us H B, seekes us Wh 160 nowe] omit H is B 158 150 flockes] 153 pastor] omit H 155 lille] 157 pastor] nowhere in land] in 159 meetinge] mytting H B Wh 161 pastor] omit H 163 sittes] still 164 lowt] lowde Wh shall] he shall H B after 164 cantabit] cantant H dicat Garcius] venit Gartius H, dicat Trowle B Wh 165] H has heading: Gartius omit H they] the D Wr. fed] foode H 166 here] 167 walke wee walke we woe W, walkinge wee h 168 me wald have] so H, noe waye D B h, maye W 165 170 175 180 All is playne, perdai, therfore, sheepe, we mon goe noe better may bee of beast that blood and bonne have. necessaryes that to me beelongen: yee shall here, nettle, hemlock, and butter abydinge, that is nothing cheesse of his chydinge. yf any man come mee bye, And would wytt which waye beste were, my legge I lifte up whereas I lye, and wishe him the waye easte and west-where. And I rose where I laye, 185 me would thinke that travel lost: 190 for kinge ne duke, by this daye, Ryse I will not, but take my rest here. Nowe will I sitt here adowne, and pippe at this pott like a pope; would god that I were downe harmeles, as I hastelye hope, 169 playne plaine plaine H 170 we mon goe] mon we good have H added to preceding line Dm. beast] beastes H B Wh 174 beelongen] needen H B, ne done Wh 175] you shall here 176] sone see in sight of small hannes that to me neden H ye shall see heare Wh Tarboist, tarboyle and nettle H (ed. Deimling) 176 and 177] written as one line in H B h Dm. added to preceding line. 181 beste were ] 177 nettle] in H were best Wh 182 whereas] where H, as B Wh 183 easte] 184 where] when H B Wh 187 Ryse] Nay H 188] now will I sett me adowne H Nowe by east H where] omit W 185 me] I Wh here] omit W lost] best were H here sitte downe I will W, Nowe here adowne sitt I will h |