Page images
PDF
EPUB

109

Kreuzer

3B. in freto ante sua tecta et domos). - navi od. navibus ultro citroque discurrere, absol. od. in 2c., in algo loco (38. in flumine, v. Perf., ohne navi od. navibus auch v. Schiffen). – vagari, auf 2c., (in) alqo loco, an xc., praeter alqm locum, um 2c., circa alqm locum (von Pers. u. von Schiffen). – excubare, vor 2c., ante etc. (Wache halten, zB. vor dem Hafen, ante portum, von Schiffen u. von Pers.). - agitari (hin und her bewegt werden, zB. im Hafen, in portu, v. Schiffen). - auf dem Meere t., mari vagari; pervagari mare: die Seeräuber, die damals auf od. in allen Meeren kreuzten, praedones omnia tunc obtinentes maria. - an der Küste t., praeter oram vagari. - die Flotte od. mit der Flotte überall . lassen, classem quoquo versus dimittere.—b) in der Luft; zB. kreujende Blige, fulmina obliqua. — II) v. tr. fich kreu zen, d. i. sich schneiden: decussari (von Linien 2c.). – committi (in der Mitte z. zusammengehen, fallen, v. Linien). die Wege kreuzen sich, *via altera huc fert, altera illuc. mit dem Hauptplan kreuzt sich der Nebenplan, Lokri wiederzuerobern, intervenit majori minor cogitatio Locros recipiendi (Liv. 29, 6, 1): vielerlei Gedanken kreuzen sich in meinem Kopfe, multa simul cogito. - e. Thier (der Fortpflanzung wegen) mit einem andern sich k. lassen, alqm admittere od. imponere alci (Col. 7, 2. §. 4 u. 5). Kreuzer, 1) als Gelbstüd: quadrans od. teruncius (der vierte Theil eines zwölftheiligen A3). – wo es die Deutlichkeit erfordert, auch *nummus a cruce nominatus. - 5 Kreuzer, sestertius: 20 Kreuzer, denarius. ich habe keinen K. in der Caffe, quadrans mihi nullus est in arca: keinen K. (Heller ic.) werth sein und dgl., s. Heller. — II) der Kreuzende: 1) im Allg.: a) kreuzende Person: navigans; auf dem Meere, mari vagans; mare pervagans. b) kreuzendes Schiff: navis vagans (auf dem Meere) mari od. (auf dem Fluffe) in flumine od. (an der Küste) praeter oram. - als Späh- od. Wachtschiff, navis speculatoria. - als Schußwache an der Küste, navis ad tuendos maritimos agros comparata. - auf einem Fluffe, navis lusoria. 2) insbes.: a) Seeräuber, praedo (maritimus). b) Seeräuberschiff: navis praedonis od. praedatoria.

[ocr errors]

Kreuzerhöhung, exaltatio crucis (Eccl.). - als Feft, dies exaltationi crucis dicatus od. sacratus. kreuzerweise, s. hellerweise. Kreuzesholz, ftamm, lignum od. stipes crucis (Eccl.)

Krenzesstrafe, s. kreuzestod.

Kreuzestod, mors crucis. - supplicium crucis. poena crucis, im Zshg. auch bl. crux (die Kreu jesstrafe).- supplicium servile (die Todesstrafe der Sklaven, weil bei den Alten eig. nur Sklaven gefreuzigt wurden). - Imdm. mit dem K. drohen, crucem alci minari od. minitari: Jmd. mit dem K. bestrafen, supplicio servili animadvertere in alqm: ben R. erleiden, in crucem agi od. tolli; cruci od. patibulo affigi; cruci od. in cruce suffigi: dem K. entgehen, poenam crucis effugere.

Kreuzfahne, *vexillum, in quo crucis figura picta est.

Kreuzfahrer, *miles od. (als Ritter) eques rei Christianae propugnator; *miles od. (als Ritter) eques qui dei signa sequitur; *miles od. (als Rit ter) eques sacrae militiae addictus; im Zshg. auch BL miles Christianus.

freuzförmig, "cruci similis; in crucis formam redactus od. factus. - Adv. *in crucis speciem. Kreuzgang, etwa opus arcuatum. Kreuzgewölbe, etwa testudo. Kreuzherr, s. Kreuzfahrer (als Ritter).

[blocks in formation]

Frenzigen,.,,an dasKreuz heften"unter,,Kreuz" Kreuzigung, cruciatus; crux (vgl.,,Kreuzestod"). - die K. Christi, crucifixio Christi (Eccl.). Kreuzkirche, aedes sacra sanctae crucis. kreuzlahm, s. lendenlahm.

Kreuzpredigt, hortatio rei Christianae causā arma capiendi.- eine K. halten, *hortari homines, ut rei Christianae causa arma capiant. Krenzritter, f. Kreuzfahrer.

Kreuzschiff, s. Kreuzer no. II, 1, b u. 2, b. Kreuzschnitt; 3B. mit einem krummen Meffer einen K. machen, decussatim ferramento lunato incidere, in etw., alqd.

Kreuzspinne, *aranea diadema (L.).

Kreuzträger, *qui crucem fert (eig.). - aerumnosus et calamitosus (uneig., voller Noth u. Leid). Kreuzweg, quadrivium. Bgl.,,Scheideweg". kreuzweise, in crucis speciem (in Gestalt eines Kreuzes übh.). - in decussem ob. in decusses. decussatim (in Gestalt eines Andreaskreuzes X). - der . Durchschnitt zweier Linien, decussis: Linien, welche sich k. durchschneiden, lineae in decusses obliquae: etwas . theilen, decussare alqd: Imb. f. schließen, *alcjs manus decussatim constringere. Kreuzwurz, *senecio vulgaris (L.).

Kreuzzug, I) im Allg., Kreuz- u. Querzüge (der Soldaten), transversa itinera, n. pl. Kreuz u. Querzüge machen (von e. Reisenden), alias atque alias regiones petere: das Heer täglich Kreuz- u. Querzüge machen lassen, transversis itineribus quotidie castra movere. - II) 3ug der Kreuzfahrer: *bellum rei Christianae causa susceptum; *bellum pro sacris Christianis susceptum. kribbeln (nicht kriebeln), s. jucken. Kricelei, morositas.

Krickler, trickliger Mensch, homo morosus. Kriebs, j. Kerngehäuse.

kriechen, I) eig.: repere. reptare (in allen eig. Beziehungen dem deutschen Wort entsprechend, sowohl von Thieren mit u. ohne Füße, als auch von Menschen, welche sich auf Händen u. Füßen fortbewegen, und von Gewächsen, welche sich mit ihren Ranken auf der Erde hinschlängeln).- serpere (schleichend u. leise kriechen, bes. von dem schleichenden Kriechen der Schlangen, die sich auf dem Bauche fortwälzen, und in ähnlichen Beziehungen; von Würmern, Schnecken 2. steht nur repere).- serpendo ingredi (schleichend einhergehen, zB. von einer gewiffen Wenschengattung, f. Plin. 5, 46). - auf allen Vieren E., reptare per manus et genua; quadrupede gradu repere, wohin, alqo: auf allen Vieren kriechend, quadrupes; more bestiarum quadrupes. - aus etwas t., erepere, prorepere ex alqa re (ganz eig.); exire ex alqa re (übh. herausgehen, wenn sich das Kriechen von selbst versteht): aus dem Ei k. (von den ausgebrüteten Jungen), exire ex ovo; excludi: auf etwas t., irrepere alci rei (3B. auf einen Baum, arbori): in etwas f., repere od. correpere in alqd. irrepere alci rei od. in alqd (um hineinzukommen); abdere se in alqd (um sich darin zu verbergen): ins Ohr ., intrare aurem (v. Insecten 2c.): in alle Winfel t., perreptare in omnibus latebris: unter die Treppe I., abdere se in scalarum tenebras: nach etw. ., rependo od. serpendo accedere ad alqd (3B. ad pastum). - gekrochen kommen, arrepere; arreptare; serpendo ingredi. II) bildl.: humiliter servire (auf eine niedrige Art dienstfertig sein, Ggst. superbe dominari). - parasitari (den Schmaroßer machen, Komik.). – vor Jmdm. ., alci servire humi liter (Ggft. alci superbe imperare); se venditare alci (sich Imdm. anpreisen); adulari alqm (um Fmd.

--

[blocks in formation]

friechend, humilis. humillimus (was von niedrigem Geist zeugt, bes. von Dingen, wie Bitten, Rede; auch von Menschen). ambitiosus (fr. aus Ehrgeiz u. Gefallsucht, von Pers. u. Dingen). - infimus (unterwürfigft, von Bitten). - t. Wesen, humilitas (Cic. de inv. 1, 109): . Schmeichelei, adulatio: kriechende Schmeicheleien, blanditiae verniles (d. i. wie die Haussklaven ihren Herren sagen 2c., Tac. hist. 2,59,4): k. Schmeichler, adulator: Imdm. t. schmeicheln, adulari alqm: sich zu t. Bitten ernie drigen, in humiles preces demitti od. se demittere. Kriecher,adulator.humillimus assentator(ganz niedriger Schmeichler, und zwar ad., sofern er vor Jmdm. hündisch kriecht, der Speichelleder; hum. ass., sofern er Imdm. in Allem beipflichtet). - parasitus (napάoitos, Schmarozer, Schranze). Kriecherei, f. Kriechen (das).

=

Krieg, bellum (im Allg., auch = Streit übh.). bellum). arma, orum, n. (Waffen, meton. tumultus (jeder plößlich entstandene K., bes. in der Nähe Roms; vgl. Cic. Phil. 5, 53 u. 8,2).-militia (Kriegsdienst). - Die nähere Bestimmung, wie, wo und gegen wen der Krieg geführt wird od. worden ist, wel che wir im Deutschen gew. durch eine Präposition mit dem Substantiv wo ic. geben, wird im Lateinischen entweder ebenfalls mit einer Präposit. u. dem Substantiv (aber meist mit einem beigegebenen Particip oder Relativsak) od. durch ein dem Substantiv entsprechendes Adjectiv allein, in gleichem Casus mit dem Subst., bezeichnet, zB. der K. auf Leben und Lod, bellum internecinum: K. zur See, zu Lande, b. navale ac maritimum; b. terrestre: K. im Innern, b. intestinum (auch = im Hause zwischen Mann u. Frau); b. intestinum ac domesticum; b. civile (Bürgerkrieg): der K. um Mutina herum, bellum quod apud Mutinam gestum est: K. mit den Gal. fiern, b. Gallicum; b. cum Gallis gestum: K. mit den Seeräubern, b. piraticum: K. mit den Sklaven, b. servile: R. mit den Tribunen (= Streit, Kampf), b. tribunicium: K. für od. wegen der Religion, heiliger K., b. pro religionibus (ob. pro sacris) susceptum. - der Beginn des K., der beginnende K., belli initium; belli principium od. principia. im K., (in) bello; belli tempore: im K. u. Frieden, domi bellique, domi belloque. domi militiaeque (felten u. nur da, wo ein bes. Nachdruck auf belli u. militiae liegen soll, umgekehrt belli domique, militiae domique): sowohl im K. als im Frieden, et domi et militiae. et domi et belli (selten und mehr dicht. militiaeque domique): entweder im K. oder im Frieden, vel domi vel belli: gleich groß im K. und Frieden, magnus bello nec minor pace; non praestantior in armis quam in toga.

den K. wünschen, bellum velle: auf den K. denken, ad bellum animum intendere; de bello cogitare; ad belli cogitationem se recipere; consilium de bello inire: Gelegenheit zum K. suchen, bellum quaerere: finden, bellandi causam reperire: R. veranlassen, verursachen, anstiften, erregen, bellum movere, commovere, concitare, excitare; causam armorum esse; bellum faceré, 3mdm., alci, od. in einem Lande, in alqa terra: Imd. zum K. aufheben, in arma concitare alqm: fich zum K. rüsten, s. rüften: sich auf den K. gefaßt machen, halten, saga sume

re. ad saga ire (die Kriegskleider anlegen): Imdm. mit K. drohen, bellum alci minari od. minitari: den K. beschließen, bellum decernere (vom Senat); bellum jubere (vom Volk): Imdm den K. (durch Gesandte) androhen, mit K. drohen (wenn er die gemach ten Forderungen nicht erfüllen sollte), bellum alci denuntiare (nirgends soviel als,,den Krieg erklären“, denn auch Cic. de off. 1,36 hat es die angegebene Bed.; vgl. Cic. Phil. 6,4): Jmdm. mit dem K. drohen, um ihn zu schrecken, alqm denuntiatione armorum terrere: Imdm. den K. ankündigen, erklären, bellum alci indicere (auch übtr., zB. der Philosophie, philosophiae).

den K. anfangen, eröffnen, bellum inchoare od. incipere; belli initium facere; bellum gerere coepisse: fich in einen K. einlassen (im Vertrauen auf seine Kräfte), bellum suscipere, mitmdm., cum alqo (auch uneig. = sich in Streit einl.): sich in einen unnöthigen K. einlassen, einen unnöthigen K. anfangen, non necessarium bellum suscipere: Jmd. mit K. überziehen, K. mit Imdm. anfangen, bellum od. arma alci (ob. alci terrae) inferre (aber nicht in alqam terram, weches Nep. Ham. 4, 2 bellum in alqam terram transferre ob. transmittere, d. i. den K. in ein Land spielen); arma capere od. ferre contra alqm (die Waffen gegen Jmd. ergreifen od. tragen); bello alqm tentare od. lacessere (Jmd. mit den Waffen in der Hand befehden).

in den K. gehen, ziehen, abire militatum. militiam capessere (Kriegsdienste nehmen, v. Soldaten); bellum capessere (an den Begebenheiten des Kriegs Theil nehmen, v. Soldaten, von einer Volksmasse übh.); ad bellum od. in castra proficisci (ins Feld rücken, v. Feldherren u. v. Soldaten): mit Jmdm. gegen Einen in den K. ziehen, bellum capessere cum alqo adversus alqm: an einem K. Theil nehmen, partem belli capessere: ein K. bricht aus, bellum oritur od. cooritur; belli initium fit od. nascitur; bellum esse coepit: ein K. entbrennt heftig, bellum exardescit: der K. wüthet in einem Lande, terra bello ardet od. flagrat: der K. wüthet allenthalben, omnia bello flagrant.

K. führen, bellare. bellum gerere (mit den Waffen in der Hand Feindseligkeiten ausüben, sowohl voy einem Fürsten, als vom Volke, als auch v. dem für das Volk kriegenden Feldherrn); belligerare (stärker u.feierlicher als bellum gerere, etwa wie unser „sich in offener Feldschlacht messen“, mit dem Nbbgr. des förmlichen und kunstgerechten Kriegführens, daher in der Prosa seltener); bellum habere (im Kriegszustande sein, Krieg haben): glücklich K. führen, bellum prospere gerere.-den K. führen, leiten, bellum agere (den K. betreiben, den Plan dazu entwerfen und das zur Ausführung desselben Nöthige anordnen, von dem planmäßigen Verfahren, mit welchem der Krieg betrieben wird, oder der Art u. Weise der Führung desselben, s. Sall. hist. fr. 2, 50 [41]. §. 11. Mela 1, 16, 1; aber bei Caes. b. G. 3, 28, 1 u. Nep. Hann. 8, 3 jest bellum gerere); bellum administrare (die Oberaufsicht u. Verwaltung des Kriegs haben, Alles während des K. Nöthige anordnen u. besorgen, vom Oberanführer): den K. durch einen Legaten (Ünteranführer) führen laffen, bellum per legatum administrare: den K. aus Ruhmbegierde führen, bello gloriam quaerere: den K. gemeinschaftlich führen, bellum conjungere: einen allgemeinen (= mit allen Potentaten) K. führen, bellum cum omnibus regibus gerere. Ꭱ. mit Jmdm. (= gegen Imd.) führen, bellare, belligerare cum alqo ob. contra od. adversus alqm. bellum gerere cum alqo (im Allg., s. oben); bellum habere susceptum cum alqo (sich mit Imdm. in K. eingelassen haben); castra habere contra alqm

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]
[blocks in formation]

(gegen Jmd. im Felde stehen); bello od. armis persequi alqm (Jmd. mit Krieg, mit Waffen verfolgen, um ihn zu züchtigen, um Rache an ihm zu nehmen): Krieg mit Imdm. (verbündet) führen, bellum gerere cum alqo: mit Imdm. gegen Jmd., bellum gerere cum alqo adversus alqm: mit Worten gegen Waffen Krieg führen, bellum gerere contra arma verbis. den K. in die Länge ziehen, hinziehen, bellum ducere od. trahere (f.,,hinziehen no. I, A, 2, a" den Untersch.): den K. noch weiter ausdehnen, bellum latius movere: den K. aufgeben, bellandi consilium deponere, abicere (den beabsichtigten K. aufgeben); bellum desinere, deponere. coeptum bellum omittere, dimittere (den bereits begonnenen, geführten K. einstellen): den K. endigen, beendigen, zu Ende bringen, dem K. ein Ende machen, bellum finire. belli od. bellandi od. (jedoch seltener) bello finem facere (im Allg., dem K. ein Ende machen); ab armis discedere (durch freiwillige Niederlegung der Waffen); bellum conficere od. perficere. debellare (durch Gewalt der Waffen, durch gänzliche Aufreibung der Streitkräfte des Feindes); bellum componere (durch gütlichen Vergleich oder einen Friedenstractat): einen Krieg vollkommen beendigen, nullam partem belli relinquere; totius belli confectorem esse; bellum tollere, delere (so, daß auch keine Spur da von übrig bleibt; der Mißdeutung wegen zu vermeiden ist nach Quint. 8, 3, 4 bellum patrare): einen Kniederschlagen, ziemlich beendigen, seinem Ende nahe bringen (bes. durch einen Hauptcoup), bellum profligare (j. Cic. ep. 12, 30, 2: bellum profligatum ac paene sublatum est; Flor. 2, 15, 2 von den drei punischen Kriegen als Ein großer betrachtet: primo tempore commissum est bellum, profligatum secundo, tertio vero confectum; vgl. Suet. Oth. 9): der K. wurde mit Einem Treffen, mit Einem Schlage beendigt, uno proelio debellatum est. - der K. ernährt den K., der K. ernährt sich selbst, bellum se ipsum alit.

1. kriegen, s.,,Krieg führen“ unter „Krieg". 2. Eriegen, im gemeinen Leben nehmen, ergreifen, bekommen, w. j. – Ironisch drohend: wie hätte ich dich kriegen wollen, wenn ich nicht 2c., quo te modo accepissem, nisi etc. (Cic. Tusc. 4, 78).

Krieger, miles (Soldat übh., zB. ein tapferer Я., miles fortis).- homo militaris. vir militaris (ein Kriegsmann, von kriegserfahrenen Männern, wie von Feldherren 2.= ein erprobter, ein ehrenwerther, aber auch (wie Liv. 2, 56, 8] = ein rauher Krieger).- ein gemeiner K., miles gregarius: die gemeinen Krieger, vulgus (im Ggft. der Anführer, s. Nep. Alc. 8, 2): ein alter K., miles vetus od. veteranus (im Plur. milites veteres od. veterani u. bl. veterani; auch veteres militum): ein großer, ein ausgezeichneter K., juvenis od. vir bello egregius od. insignis (vortreff lich, hervorstechend im Kriege); vir militiae peritissimas (im Kriegsdienst, in der Taktik 2c. sehr erfah ren, von einem Feldherrn): ein großer K. sein, máximas res in bello gessisse: er war ein ebenso gro ßer K. wie sein Vater, belli laude non inferior fuit quam pater: ein ausgezeichneter K. sein, bellica laude florere: ein ebenso großer K. als Staatsmann sein, magnum esse bello nec minorem pace; non praestantiorem esse in armis quam in toga: ein erfahrener K. und Staatsmann sein, multum in imperiis magistratibusque versatum esse: sich zum K. bilden, s.,,den Kriegsdienst lernen", unter,,Kriegsdienst“: nach eines K. Weise, militariter (3B. loqui). Kriegerin, durch mulier mit einem Zus., zB. eine tapfere R., mulier fortis.

friegerisch, I) einem Krieger od. einem Krieg

[blocks in formation]

gemäß 2c.: militaris. er hatte ein männliches u. l. Ansehen, inerat in eo habitus virilis vere ac militaris: es sieht bei uns sehr k. aus (d. i. sieht aus wie im Strieg), omnia belli apparatu strepunt (überall rüstet man sich zum Krieg). II) zum Krieg geneigt 2c.: bellicosus (sowohl von Völkern und Ländern, in denen eine kriegerische Gesinnung vorherrscht, als auch von Zeiten, in denen viele Kriege geführt werden, 3B. Liv. 10, 9, 10: bellicosior annus). - ad bellum promptus. ad bella suscipienda alacer et promptus (zum Kriege aufgelegt, zB. mens, animus). - ferox (unbändigen u. muthigen Sinnes, v. Pers. u. Staaten). - . Geist, s. Geist: es sieht am politischen Horizont f. aus, res ad arma spectant: um sie kriegerischer zu machen, ut forent ad bella meliores. Kriegerkafte, corpus militum (als Corporation). genus militare (als Classe der Bürger). – im Zshg. bl. milites. - Kriegerleben, vita militaris. Kriegerrock, s. Kriegskleid.

Kriegerstand, a) abstr.: *ordo militum; *ordo militaris.-in den R. treten, militiam capessere (vgl. Soldat werden). - b) concr., s. Kriegerkaste. Kriegerthat, f. Kriegsthat. Kriegertracht, ornatus vestitusque militaris. - in R., militariter ornatus vestitusque. friegfertig, *expeditus ad bellum capessendum. auch bl. expeditus (von Soldaten 2c.). ein Heer t. machen, exercitum omnibus rebus ornare atque instruere; auch bl. exercitum instruere. kriegfrei, immunis militia.-I. sein, vacationem militiae habere.

Kriegfreiheit, vacatio militiae.

[ocr errors]

Kriegführen, das; zB. des K. müde, bellando ob. bello fessus. Vgl.,,Kriegführung“.

kriegführend, bellans; bellum gerens. - gern k., bellicosus: alle kriegführenden Mächte, omnes, quibus bellum adversum incidit (Hor. sat. 1, 7, 11); omnes, qui bellum susceperunt.

Kriegführung, belli gerendi ratio (die K. als Theorie, die Taktif). - belli administratio (die ganze Anordnung u. Leitung des Kriegs von Seiten des Oberanführers); od. umschr. durch bellum gerere od. administrare (s.,,Krieg" den Untersch.), zB. bei der K. (in der Art u. Weise der K.) Jmds. Rath befolgen, in gerendo bello alcjs consiliis parere. frieggerüstet, s. kriegfertig.

frieggeübt, bello od. in armis exercitatus. im Zihg. auch bl. exercitatus (durch Krieg od. in den Waffen geübt, f. Nep. Epam. 5, 4. Caes. b. c. 3, 73, 3).- usu bellorum gerendorum exercitatus (durch) Erfahrung in der Kriegführung geübt). - multum in bello versatus (der viel im Kriege gewesen ist). frieggewohnt,bellis assuetus(Verg. Aen.9,201). Kriegsamt, munus militare od. belli. - auch imperium (Ggft. magistratus, f. Nep. Milt. 8, 2). Kriegsanführer, belli dux.

Kriegsanstalten, apparatus belli.-K. machen, treffen, bellum parare od. apparare od. comparare od. adornare od. instruere.

Kriegsarbeit, opus belli (3B. hoc unum opus belli restat). - Kriegsarchiv, *tabularium militare. - im Zshg. auch litterae publicae (Caes. b. G. 5,47,2). – Kriegsartikel, lex militaris. - Kriegsaufruf, s. Aufgebot. - Kriegsaufwand, s. Kriegskosten. - Kriegsaussicht, belli suspicio.

Kriegsbaukunft, architectura militaris. nach den Regeln der K. bauen, militariter aedificare. Kriegsbaumeister, architectus militaris. Kriegsbeamter, "qui duci ad manus est in bello administrando; etwa auch *belli administer (vgl. Sall. Jug. 74, 1).

[blocks in formation]

Kriegsbeute, praeda bellica; übrig. f. Beute. Kriegsbücher, libri eorum, qui de militari disciplina scripserunt.

Kriegsbühne, s. Kriegsschauplatz.

Kriegsbündniß, societas belli od. armorum. ein K. schließen, societatem belli facere: e. K. mit Imdm. schließen, sich in ein K. mit Jmdm. einlassen, arma consociare cum alqo.

Kriegscamerad, s. Kriegsgefährte. Kriegscaffe, aerarium militare; militaris pecunia. eine K. errichten, aerarium militare instituere: die K. verwalten, pecuniam, quam belli usus poscunt, dispensare.

[ocr errors]

Kriegscaffierer, s. Kriegszahlmeister. Kriegscollegium, *consilium, quod res bellicas curat. - Kriegscommando, s. Commando no. II.

[ocr errors]

=

Kriegscommiffariat, *duumviri (u. s. f. nach der Zahl der Mitglieder) rebus, quas belli usus poscunt, subministrandis.-Kriegscommiffär,*qui res,quas belli usus poscunt,subministrat.-Kriegs departement, *rerum bellicarum administratio. Kriegsdepot, belli horreum (im Allg.). - receptaculum armorum (Waffendepot). Kriegsdienst, militia (im Allg.). res militaris (Alles, was den Soldaten u. dessen Verrichtungen betrifft, übh.). munus militiae (die Obliegenheit, als Soldat zu dienen, zu welcher man verpflichtet ist). munus belli. munus militare (eine einzelne, den Kriegs- od. Felddienst betreffende Verrichtung; daher munera belli od. militaria, der Kriegsdienst als Inbegriff der einzelnen Verrichtungen des Kriegers). zum K. tauglich, fähig, s. dienstfähig no. b. - den K. lernen (sich zum Krieger bilden), militiam od. rem militarem discere; militiam edoceri: den K. praktisch lernen, usu od. per usum militiam discere (3B. im Lager, in castris): unter Jmdm. den K. lernen, sub alqo militare discere; alcjs discipulum esse ac militem; sub alcjs militia tirocinii rudimenta ponere. in alcjs exercitu tironem militare (diese beiden unter Imdm. seine ersten Kriegsdienste thun, den ersten Feldzug mitmachen): was jene aus Büchern, das habe ich im K. gelernt, quae illi litteris, ea ego militando didici: den K. sehr genau kennen, rei militaris peritissimum esse: sich an den K. gewöhnen, studio armorum assuescere: den K.nachlässiger besorgen, thun, munera belli segnius obire. - Kriegsdienste nehmen, in den K.treten, militiam capessere (fich dem Kriegs handwerk widmen); nomen dare militiae, im 3fhg. bl. nomen dare (sich zum Soldaten melden, sich in die Soldatenliste eintragen lassen); stipendia mereri coepisse (anfangen Sold zu verdienen): als Freiwilliger, voluntarium extra ordinem profiteri militiam: bei Jmdm. Kriegsdienste nehmen, in Jmds. Kriegsdienste treten, se alcjs militem futurum affirmare (versichern, daß man Jmds. Soldat sein wolle); ad alqm militatum ire ob. abire (zu Jmdm. hingehen, um bei ihm zu dienen, zB. beim Könige, ad regem): unter Imdm. (e. Feldherrn) K. nehmen, alcjs castra sequi: K. im Auslande nehmen, alienae militiae nomen dare: es wird Jmd. zum Kriegsdienst gezwungen, alqs cogitur, ut militet: in Jmds. Kriegsdiensten (als Söldner) stehen, mercede militare apud alqm

[ocr errors]

(38. aqud Persas): Kriegsdienste thun, s. dienen (als Soldat): Jmd. aus dem K. entlassen, militia od. sacramento solvere alqm; vgl. „,abdanken no. I“: aus dem K. treten, den K. quittieren, militiae renuntiare; vgl. „,abdanken no. II, a“: sich dem K. entziehen, militiam subterfugere: fich dem K. zu entziehen su den, militiam detrectare: frei sein vom K., militia immunem esse; militia od. munere militiae vacare; militiae vacationem habere.

ratores.

Kriegsdirectorium, *rerum bellicarum cu[tates. Kriegsdrangfal, belli calamitas od. calamiKriegsehre, militaris dignitas (f. Sen. tranqu. 4, 1: salvā militari dignitate). – den Feind mit allen K.abziehenlaffen, hostes armatos suaque secum ferentes abire sinere.

Kriegseid, s. Soldateneid.
Kriegseifer, belli studium.

kriegserfahren, belliod. belli gerendi peritus. belli sciens. belli haud ignarus. usu bellorum gerendorum exercitatus (in Bezug auf die ganze Führung, vom Feldherrn 2c.). – in bello exercitatus. multum in bello versatus (frieggeübt, vom Soldaten übh.). - rei militaris od. usus militaris od. militiae peritus. rei militaris prudens (in Bezug auf den Dienst im Kriege, von dem, der sich praktische Kenntnisse des Kriegsdienstes erworben hat). – nicht ., usus militaris imperitus. - kriegserfahrene Männer, homines od. viri militares (f. Krieger). - sehr 1. u. krieggeübte Feldherren, peritissimi atque exercitatissimi duces.

Kriegserfahrenheit, -erfahrung, belli od. belli gerendi peritia. belli usus. bellorum gerendorum usus (Erfahrenheit in der Kriegführung). rei militaris peritia. rei militaris usus. usus militaris (Erfahrung im Kriegsdienst). - ohne alle K., usus militaris imperitus. - nicht viel K. besißen, non magnum in re militari od. in castris usum habere: keine, nullum usum rei militaris percepisse.

Kriegserklärung, belli indictio (Flor. 4, 10, 2). - Gew. umschr. durch bellum indicere, B. das Recht der K., jus, quo bella indicuntur: nach geschehener K., bello indicto.

Kriegseröffnung, belli initium.

Kriegsfach, res militaris.- artes belli(die Künste des Kriegs).-Martium opus (das Handwerk eines Kriegers). – sich dem K. widmen, rem militarem od. militiam discere; militiam edoceri: ins K. gehören, pertinere ad rem militarem: unter allen Feldherren das K. am besten verstehen, peritissimum esse inter duces artium belli.

Kriegsfackel, f. Kriegsfeuer. kriegsfähig, s. dienstfähig no. b. Kriegsfahne, signum (militare).

Kriegsfeuer, fackel, -flamme, belli incendium. - das K. erregen, anschüren, belli incendium excitare; bello facem praeferre (Tac. hist. 2, 86, 7): das K. ist ausgebrochen, bellum exarsit: in einem Lande, terra bello ardet,flagrat: Alles steht in Kriegsflammen, die Kriegsfackel od. -flamme lodert allenthalben, omnia bello flagrant: das auflodernde K. mit seinem Blute löschen, oriens incendium bellisanguine suo restinguere.

Kriegsflotte, naves bellicae.

Kriegsfuhre, im Zshg. vectura. - Kriegsfuhren ausschreiben, vecturas describere: R. requirieren, vehicula exigere (Wagen zum Transport beordern).

Kriegsfuk, etwa belli ratio. - das Heer auf den K. sezen, exercitum od. copias omnibus rebus ornare atque instruere; auch bl. exercitum instruere: die Flotte, classem expedire atque instruere: das

[blocks in formation]

Heer steht auf dem K., exercitus omnibus rebus ornatus atque instructus est: mit Jmdm. auf dem K. stehen, bellum gerere cum alqo (auch übtr., zB. cum viro [von der Gattin]).

Kriegsgebrauch, belli ratio od. mos od. usus (Verfahrungsart, Gebrauch im Kriege). - mos militiae (Gebrauch im Kriegsdienste, bei den Soldaten). - nach dem R., belli ratione od. more od. usu; more militiae; exemplo militari. instituto militari (nach der Art, wie es bei den Soldaten üblich ist). Kriegsgedanken; ¿B. immer K. haben, novas belli causas circumspicere.

Kriegsgefährte, commilito. militiae comes (als unter Einer Fahne Dienender; commilito auch in der Anrede an Soldaten). - armorum socius. belli ob. bellorum socius. expeditionum socius (als Genoffe im Kriege, bei Kriegsunternehmungen). - contubernalis (Zeltcamerad). – er war mein K., cum eo mihi erat militia communis; ille mecum militavit. kriegsgefangen, captivus; bello captus. - die Kriegsgefangenen, captivi; corpora captiva. Smd. L. machen, bello capere alqm: die Kriegsgefangenen auswechseln, captivos commutare.

Kriegsgefangenschaft, captivitas. – servitus (Sklaverei, sofern die Kriegsgefangenen meist zu Sklaven gemacht werden). – in K. gerathen, bello capi; im Žihg. bl. capi.

Kriegsgeift, animus bellicosus.
Kriegsgenoffe, s. Kriegsgefährte.
Kriegsgepäck, f. Gepäd.

Kriegsgeräth, geräthschaften, belli instrumentum et apparatus. omnia, quae ad belli usum pertinent (im Allg.). - militare instrumentum. militaris supellex (die Feldequipage des einzelnen Kriegers). - vasa, orum, n. (das Wirthschaftsgeräth des einzelnen Soldaten).

Kriegsgericht, s. Kriegsrath no. I, b. - durch ein K. werden die Abwesenden zum Tode verurtheilt, exercitu suffragium ferente absentes capitis damKriegsgerücht, belli rumor. [nantur. Kriegsgefang, carmen bellicum. Kriegsgeschäft, munus belli od. militare. Kriegsgeschichte, *res bello gesta. Kriegsgeschick, f. Kriegsglüd.. Kriegsgeschrei, clamor militaris. clamor proeliantium (das Geschrei der Kämpfenden). – im Bibg. bl. clamor, 3B. mit K., clamore sublato: ein H. erheben, clamorem tollere od. attollere.

Kriegsgeschüß, tormenta bellica, orum, n. Kriegsgeseh, lex militaris (in Bezug auf das, was im Kriege erlaubt u. verboten ist, zB. nach dem R. etwas mitnehmen, belli lege auferre alqd).- nach dem K. strafen, militariter punire.

Kriegsgetöse, armorum strepitus. - überall ist S., omnia armis strepunt.

Kriegsgetümmel, belli tumultus.
Kriegsgewerbe, bellandi studium.
Kriegsgewühl, im, bello flagrante.

Kriegsglück, belli fortuna; bellica fortuna.mit gleichem K., aequo od. communi Marte: mit wechselndem K., varia fortuna; varia victoria; vario Marte: mit gewohntem K., sua fortunā; suo Marte: mit ungewissem K., incerto Marte (alle diese zB. fämpfen, pugnare): das K. versuchen, es auf das K. ankommen lassen, belli fortunam tentare od. periclitari ob. experiri: das K. ist Jmdm. immer hold, alqs belli fortuna semper prospere usus est; belli fortuna alci ubique praesto est: das R. ist abwech feind, varia belli fortuna est.

Kriegsgott, deus belli (im Allg.). – Mars (der K. der Römer).

Kriegsmacht

118

Kriegsgöttin, dea belli (im A¤g.). – Bellona (die K. der Römer).

Kriegshandwerk, s. Kriegsfach.
Kriegshaufen, agmen militum.
Kriegsheer, f. Heer.

Kriegsheld, s. Held, Krieger.
Kriegsherold, praeco.

Kriegshülfe, cohortes auxiliariae; milites auxiliarii.

Kriegsjahr, *annus, in quem bellum incidit (das Jahr, in welches ein Krieg fällt). – annus bellicosus (ein Jahr voller Kriege).

Kriegskaffe, -kasfierer, s. Kriegscaffe 2c. Kriegskenntniß, belli scientia (Kenntniß des Kriegs u. dessen Führung). - scientia rei militaris od.militiae (Kenntniß des Kriegswesens od. -dienstes). Kriegskleid, kleidung, vestitus militaris (übh. die Kleidung eines Kriegers, eines Soldaten). – sagum, fleines, sagulum (das Kriegsgewand der Römer; dah. die Redensart: saga sumere od. ad saga ire, b. i. zum K. greifen, es anlegen = sich zum Kriege anschicken). – cultus militaris (der ganze Anzug eines Kriegers).- ornatus militaris (der ganze kriegerische Schmud). - habitus militaris (Kriegs, Soldaten= tracht). - das K. eines gemeinen Soldaten, sagulum gregale.

Kriegsknecht, miles gregarius. - die KriegsInechte, vulgus (im Ggst. der Anführer, f. Nep. Ålcib. 8, 2).

Kriegskosten, sumptus belli od. rei militaris. sumptus in rem militarem facti.-impensae in bellum factae. impensae, quae in bellum factae sunt (s. 1. „Kosten“ über sumpt. u. imp.). - die K. aufbringen, sumptus rei militaris explicare: die K. bestreiten, tragen, quod impensae factum in bellum est praestare; impensas in bellum factas praestare: alle K. zu bestreiten (zu tragen) versprechen, omnem sumptum belli od. omnes impensas in bellum polliceri.

Kriegskunde, s. Kriegswissenschaft, -erfahrenheit. kriegskundig, s. kriegserfahren.

Kriegskunst, res militaris. militia (collectiv, das Kriegswesen, der Kriegsdienst, als Kunst des gemeinen u. hohen Kriegers). - disciplina bellica od. militaris (die Kriegskunst, das Kriegswesen im Ggst. anderer Künste, s. Cic. de nat. deor. 2, 161). - artes belli. artes bellicae (die Künste des Kriegs, als von Feldherren 2c. betriebene; eine einzelne Kunst dieser: ars belli od. ars bellica). - Regeln der K., praecepta imperatoria (n. pl.): die K. lernen, rem militarem od. militiam discere; militare discere, unter Imdm., sub alqo: in allen Kriegskünsten unterrichtet sein, omnes belli artes edoctum esse. Ist es = Kriegsbaukunst, s. d. Kriegslager, castra, orum, n. Kriegslärm, f. Kriegstumult. Kriegelasten, belli onera, um, n. Kriegsleute, milites; genus militare. - wadere, gediente Kriegsleute, homines militares (f. Krieger). Kriegslied, carmen militare (Soldatenlied). Kriegslist, belli ars (im Allg.). - strategema, ǎtis, n. (oroarnynua) od. rein lat. consilium (ei nes Feldherrn).

Kriegsliste, s. Liste (der Soldaten).

Kriegsluft, bellandi studium od. cupiditas. sehr große K., summa belli gerendi cupiditas.

friegsluftig, belli ob. bellandi od. belli gerendi cupidus od. avidus (in einem einzelnen Falle). - bellicosus (kriegerischen Sinnes übh.). – sehr k. sein, bellandi cupiditate flagrare.

Kriegsmacht, 1) kriegführende Macht: *princeps

« PreviousContinue »