Tentyra victorious. Si vivunt omnes? Ergo acrior impetus, et jam 64 Tela; nec hunc lapidem, quales et Turnus et Ajax, 71 A deverticulo repetatur fabula. Postquam Subsidiis aucti, pars altera promere ferrum Audet, et infestis pugnam instaurare sagittis ; Terga fugae celeri praestantibus omnibus, instant Qui vicina colunt umbrosae Tentyra palmae. Labitur hic quidam, nimia formidine cursum of a pri- Praecipitans, capiturque: ast illum in plurima Melancholy fate soner. sectum Frusta ac particulas, ut multis mortuus unus Victrix turba: nec ardenti decoxit aëno 76 80 Aut verubus; longum usque adeo tardumque putavit Thoughts (Hic gaudere libet, quod non violaverit ignem, 62. acrior] sub. “fit.” 65. Turnus] See Aen. xii. 896— 902, saxum circumspicit ingens, Saxum antiquum, ingens, campo quod forte jacebat, Limes agro positus, litem ut discerneret arvis: Vix illud lecti bis sex cervice subirent, Qualia nunc hominum producit corpora tellus; Ille manu raptum trepida torquebat in hostem." ib. Ajax] See Hom. Il. vii 268, 269, Δεύτερος αὖτ ̓ Αἴας (i. e. in his contest with Hector) Toù uεíζονα λᾶαν ἀείρας, ἧκ ̓ ἐπιδινήσας. 66, 67. Tydides] See II. v. 302— 305. Ὁ δὲ χερμάδιον λάβε χειρὶ Τυδείδης, μέγα ἔργον, ὃ οὐ δύο γ' ἄνδρε φέροιεν, οἷοι νῦν βροτοί εἰσι. Virgil has copied this in the extract above given. The sufferer by this 86 on canni- Quem summa coeli raptum de parte Prometheus deorum Viribus abnuerit dira atque immania passis, 86. elemento] scil. the fire. 96 100 105 gurris, was besieged by Pompey's ib. te] Volusius: to whom the legate, Afranius, and defended to the satire is addressed. 87. sed "but the fact is." 88. sustinuit] "has once borne." "Mordere cadaver:" generally; not with reference to the particular case described in 1. 78-83. 88-90. nil-senserit] i. e. "the appetite quickly gets depraved. How the first morsel tasted is a different question." 90-92. ultimus- gustat] This seems to resume the narrative (of the cannibalism of the Tentyrites) from 1. 83, after the digression 1 84 -90. The apparent correspondence between "ultimus" and "prima" in 1. 90 is accidental only. 93. Vascones] They were a people of Hispania Tarraconensis. In the Sertorian war their chief city, Cala last extremity. The inhabitants not only slaughtered their wives and children for food, but salted what was not consumed. 95, 96. invidia-ultima, casus —— egestus] All in apposition. 97, 98. hujus-cibi] "The instance I have just quoted (in Calagurris) of this human food is entitled to pity.' 104, 105. passis, et quibus] i. e. viribus quae passae fuerant, et quibus... poterant ignoscere.' "Manes," sub. "eorum. 106-112.] "It is true Zeno's precepts teach us better; for he considers that you may not do every thing to preserve life, only certain things. But how should a Cantabrian know Stoic philosophy, espe and voluntary. Zenonis praecepta monent: nec enim omnia, quae dam 109 115 Pro vita facienda putat. Sed Cantaber unde 66 cially in the time of Metellus? ib.] "Whereas Aegypt is." &c. For" Maeotide ara," see Eurip. Iphig. Taur. 34-41. All Greeks landing on the Tauric Chersonese were sacrificed to Artemis. Iphigenia had been transported there from Aulis; a stag being substituted for her by Artemis. Iphigenia was appointed priestess of the Tauric temple, and "Could 120. hos] The Tentyrites. 122, 123. anne - Nilo] they, with the soil of Memphis all parched (the result of the nolenti surgere Nilo' in the next line), make any more forcible appeal to the Nile if it refused to rise ?" The phrase facere invidiam alicui' is frequent in the best Latinity for " making a person odious." As applied to matters of religion, it acquired a special meaning, that of presenting such a forcible remonstrance to the gods, by the exhibition of grief or suffering, as would put them in the wrong if they refused to comply with it. It thus became simply equivalent to "appeal to," which will usually trans Qua nec terribiles Cimbri nec Britones umquam, Sauromataeve truces aut immanes Agathyrsi, 125 Hac saevit rabie imbelle et inutile vulgus, Parvula fictilibus solitum dare vela phaselis, Et brevibus pictae remis incumbere testae. Nec poenam sceleri invenies, nec digna parabis 129 Supplicia his populis, in quorum mente pares sunt Human Et similes ira atque fames. Mollissima corda sympathy Humano generi dare se Natura fatetur, outraged. Quae lacrumas dedit: haec nostri pars optima sensus. Plorare ergo jubet casum lugentis amici Ora puellares faciunt incerta capilli. Naturae imperio gemimus, quum funus adultae 139 Et minor igne rogi. Quis enim bonus et face dignus late it in this use. See Lucan, ii. 127, 128. fictilibus; pictae-testae] L. 128 merely amplifies the preceding. These clay-boats are mentioned by Strabo. Probably Juvenal had in mind the description of Egypt given by Virg. Georg. iv. 287-289, qua Pellaei gens fortunata Canopi Accolit effuso stagnantem flumine Nilum, Et circum pictis vehitur sua rura phaselis." 135. squalorem rei] The Romans put on mourning when themselves or their friends were accused. One form of mourning consisted in wear ing the dress and hair disordered. ib. cujus] The ward. 140. minor] "too young for." 140, 141. face-arcana] i. e. to be initiated in the Eleusinian mysteries. On the fifth day of the solemnity the uúoral went in procession, bearing torches, to the temple of Demeter. This was symbolical of her search for Persephone. 141. qualem sacerdos] The construction is "qualem sacerdos Cereris vult eum esse qui initiandus sit." 142.] "Ulla mala" is the subject; "aliena," the predicate. Cf. Terence's well-known line, "Homo sum; humani nihil a me alienum puto." 143. mutorum] "beasts." Sortiti ingenium, divinorumque capaces Tantum animas, nobis animum quoque, mutuus ut nos 155 Affectus petere auxilium et praestare juberet, 150 160 165 Adsueti coquere, et, marris ac vomere lassi, 143. venerabile] Capable of feeling veneration. So Virg. Aen. x. 481, "Adspice, num mage sit nostrum penetrabile telum.” 144. divinorum (quasi rei divinae']"religion." 147. prona-spectantia] scil. ‘animalia.' 159. major] sub. "nostra. 160. cognatis m.] "one of the same breed." Lit. the spots on the hide. 166. quum] although." 6. 167. lassi] Tired with manufacturing them. 174. et legumen] See note on Sat. iii. 229. |