Page images
PDF
EPUB

SATIRA XIV.

THE EDUCATION OF EXAMPLE.

Home Plurima sunt, Fuscine, et fama digna sinistra, teachers

Et nitidis maculam ac rugam figentia rebus, as they are;

Quae monstrant ipsi pueris traduntque parentes. the Si damnosa senem juvat alea, ludit et heres gamester, Bullatus, parvoque eadem movet arma fritillo. 5 the epi- Nec de se melius cuiquam sperare propinquo cure,

Concedit juvenis, qui radere tubera terrae,
Boletum condire, et eodem jure natantes
Mergere ficedulas didicit, nebulone parente
Et cana monstrante gula. Quum septimus annus
Transierit

puero, nondum omni dente renato, 11 Barbatos licet admoveas mille inde magistros, Hinc totidem, cupiet lauto coenare paratu

Semper, et a magna non degenerare culina. the brutal Mitem animum et mores modicis erroribus aequos 15 master, Praecipit, atque animas servorum et corpora

nostra Materia constare putat paribusque elementis,

An saevire docet Rutilus, qui gaudet acerbo 5. bullatus] “in his teens. See long : “ patulo lucet ficedula lumbo," Sat. v. 164, 165, and note. “ Parvo," Ep. xiii. 5. “ miniature."

9, 10. nebulone-gula] “ With a 7. radere] See Sat. v. 116. " Tuber spendthrift parent and hoary gullet terrae was the Greek name to dis- (i. e. his parent's) to show the way." tinguish it from tắber,' a “fruit- 19. septimus annus] The legal pe

But the "terrae was often riod of infantia' terminated with dropped.

this year. 8. boletum] Sat. v. 147 and note. 12, 13. inde hinc] “a thousand Condire,”

“ Eodem at each elbow." “ Admoveas," the jure :" the same as the “holetus.' technical term for bringing up a siege

tree.

[ocr errors]

9. mergere] “gulp down." apparatus : “lay siege to him with."

ib. ficedulas] See dict. : with the 15. erroribus] dat. after“aequos." antepenult. short. Martial has it 18. Rutilus] It is not known who

saure.

teress.

Plagarum strepitu, et nullam Sirena flagellis
Comparat, Antiphates trepidi laris ac Polyphemus,
Tum felix, quoties aliquis tortore vocato 21
Uritur ardenti duo propter lintea ferro ?
Quid suadet juveni laetus stridore catenae,

Quem mire afficiunt inscripta ergastula, carcer
The adul- Rusticus ? Exspectes, ut non sit adultera Largae 25

Filia, quae numquam maternos dicere moechos
Tam cito nec tanto poterit contexere cursu,
Ut non ter decies respiret ? Conscia matri
Virgo fuit : ceras nunc hac dictante pusillas
Implet, et ad moechos dat eisdem ferre cinaedis. 30
Sic natura jubet: velocius et citius nos
Corrumpunt vitiorum exempla domestica, magnis
Quum subeunt animos auctoribus. Unus et alter
Forsitan haec spernant juvenes, quibus arte benigna
Et meliore luto finxit praecordia Titan : 35
Sed reliquos fugienda patrum vestigia ducunt,

“ Fla

[ocr errors]

6 have

is meant. Perhaps the 'Rutilus' of are here used for the slaves who Sat. xi. 2.

worked in the “ ergastulum.” Hence 19. Sirena) i. e. music. “inscripta” (“ branded"), this being gellis,” the sound of the lash.

a customary punishment. 20. AntiphatesPolyphemus]“the 27. contexere] “rehearse.” “Curman-eater of his household.” A for- su,' pace.” cible term for a brutal master. An- 28. respiret]

to take tiphates, the king of the Laestry- breath.' gones, and the Cyclops Polyphemus, 28, 29. consciafuit) “while still are the two cannibals of the Odyssey. a girl, she was her mother's accomCf. Sat. xv. 16-23 and note. For plice.” See note on Sat. iii. 49. the proceedings of Antiphates, see 29. nunc] Now that she is marOdyssey, x. 116, Αυτίχ' ένα μάρψας ried. έτάρων, ωπλίσσατο δόρπον. Si- ib. hac dictante) scil. the mother. milarly the Cyclops, Od. ix. 289— Cf. Sat. vi. 233, 234. 292, Συν δε δύω μάρψας, ώστε σκύ

ib. ceras]

“letters;" from the λακας, ποτί γαίη Κόπτε...Τους waren tablets used for writing. See δε διαμελείστί ταμών ωπλίσσατο note on Sat. i. 63. δόρπον "Ησθιε δ' ώστε λέων.

ib. pusillas]

tiny.” “Billets22. uritur] One mode of punish- doux.' ing slaves was to burn them with 30. implet] scil. with writing; red-hot plates, laminae.' See Plaut. ib. cinaedis] transl. “pimps. Asin. iii. 2. 4, “Stimulos, laminas, 32, 33. magnis auctoribus] cruces compedesque.”

high authority.' ib. duo— linteu] sub. "amissa." 35. Titan] i. e. Prometheus. See “ The merest trifle."

note on Sat. iv. 133. According to 24, 25. ergastulu, carcer rusticus] one account he was the son of the See note on Sat. vi. 151. The terms Titan Eurymedon.

[ocr errors]

on

be.

46

Et monstrata diu veteris trahit orbita culpae. Home

Abstineas igitur damnandis : hujus enim vel teaching Una potens ratio est, ne crimina nostra sequantur should Ex nobis geniti ; quoniam dociles imitandis 40

Turpibus ac pravis omnes sumus ; et Catilinam
Quocumque in populo videas, quocumque sub axe:
Sed nec Brutus erit, Bruti nec ayunculus usquam.
Nil dictu foedum visuque haec limina tangat,
Intra quae puer est. Procul hinc, procul inde puellae
Lenonum, et cantus pernoctantis parasiti.
Maxima debetur puero reverentia. Si quid
Turpe paras, ne tu pueri contemseris annos :
Sed peccaturo obsistat tibi filius infans.
Nam si quid dignum Censoris fecerit ira 50
Quandoque, et similem tibi se non corpore tantum
Nec vultu dederit, morum quoque filius, et qui
Omnia deterius tua per vestigia peccet,
Corripies nimirum, et castigabis acerbo
Clamore, aut post haec tabulas mutare parabis ? 55
Unde tibi frontem libertatemque parentis,
Quum facias pejora senex, vacuumque cerebro
Jam pridem caput hoc ventosa cucurbita quaerat ?
Hospite venturo, cessabit nemo tuorum.

41-43. Catilinamusquam] “A natic." Cf. Sat. xiii. 97, 98. Catiline you may meet with any 58. ventosa cucurbita) a “cuppingwhere. Illustrious men, like Brutus glass.” Lit. an air-gourd ; so called and Cato, are not so common. from its resemblance in shape to that

42. axe] See note on Sat. viii. vegetable. The' ventosa' is part of 116.

the term in Latin medical writers, 43. Brutus] Junius Brutus, who and not merely an epithet added by killed Caesar.

Juvenal; it means “airy," i. e, act: ib. Bruti-avunculus) Cato Uti- ing by the air. The cupping-glass censis. He was half-brother of really acts by partially exhausting Brutus' mother, Servilia.

the air. It is held over a spirit-lamp, 46. pernoctantis] “ drunken." Lit. and a vacuum being thus produced, making a night of it.

the atmospheric pressure over the 50. Censoris-ira] See note to part to which the glass is applied is Sat. iv. 12.

reduced below that of the surround52. morum quoque filius), "off- ing parts, and the blood rises to the spring of your character also.” surface. The Romans, who were ig53. per] “in following."

norant of the prinriple of a vacuum, 55. tabulas) “will." See Sat. i. conceived that this was the result of 68 and note.

some action of the air itself, and so 57, 58,

vacuumque quaerat] called the instrument “ventosa." “and require treatment as a lu- 59–63.] “ Were a guest expected,

[ocr errors]

“ Verre pavimentum, nitidas ostende columnas, 60
Arida cum tota descendat aranea tela,
Hic lavet argentum, vasa aspera tergeat alter;"
Vox domini fremit instantis virgamque tenentis.
Ergo miser trepidas, ne stercore foeda canino
Atria displiceant oculis venientis amici,

65
Ne perfusa luto sit porticus ; et tamen uno
Semodio scobis haec emundat servulus unus.
Illud non agitas, ut sanctam filius omni
Adspiciat sine labe domum vitioque carentem?
Gratum est, quod patriae civem populoque dedisti,
Si facis, ut patriae sit idoneus, utilis agris, 71

Utilis et bellorum et rebus pacis agendis. Force of Plurimum enim intererit, quibus artibus et quibus parental

hunc tu example.

Moribus instituas. Serpente ciconia pullos
Nutrit, et inventa

per

devia rura lacerta : 75
Illi eadem sumtis quaerunt animalia pinnis.
Vultur, jumento et canibus crucibusque relictis,
Ad fetus properat partemque cadaveris affert.
Hic est ergo cibus magni quoque vulturis, et se
Pascentis, propria quum jam facit arbore nid. 80
Sed leporem aut capream famulae Jovis et generosae
In saltu venantur aves : tunc praeda cubili
Ponitur: inde autem, quum se matura levabit
Progenies, stimulante fame, festinat ad illam,
Quam primum praedam rupto gustaverat ovo.

85

not one of your slaves would have an “crucibus" is here joined' to "juidle moment."

mento et canibus" (scil. mortuis). 62. vasa aspera] See note on Sat. The removal of our Saviour's body ix. 141.

from the cross was in compliance 67. scobis] This was sprinkled on with the Jewish law, which would the floor, like the sand in our country have been violated by its hanging inns.

there during the Sabbath. 77. crucibus] Crucifixion, as is 78. fetus] “ her young." well known, was the punishment of 79. hic] “ the same is .... slaves and the worst species of male- “Magni," " full-grown.' factors. The ordinary Roman prac- 81, 82. famulae--aves] eagles.” tice was to leave the bodies hanging The “et” couples the * famulae" on the cross, and therefore exposed and “generosae." to the attacks of birds of prey,

like

82. cubili) their young." So the carcases of other animals. Hence “nido," Sat. v. 143.

Inherited Aedificator erat Centronius, et modo curvo failings; Litore Cajetae, summa nunc Tiburis arce, building; Nunc Praenestinis in montibus alta parabat

Culmina villarum, Graecis longeque petitis
Marmoribus, vincens Fortunae atque Herculis
aedem,

90
Ut spado vincebat Capitolia nostra Posides.
Dum sic ergo habitat, Centronius imminuit rem,
Fregit opes; nec parva tamen mensura relictae
Partis erat: totam hanc turbavit filius amens,

Dum meliore novas attollit marmore villas. 95 supersti- Quidam, sortiti metuentem sabbata patrem,

Nil praeter nubes et coeli numen adorant,
Nec distare putant humana carne suillam,
Qua pater abstinuit; mox et praeputia ponunt:
Romanas autem soliti contemnere leges, 100
Judaicum ediscunt et servant ac metuunt jus,
Tradidit arcano quodcumque volumine Moses :
Non monstrare vias, eadem nisi sacra colenti;
Quaesitum ad fontem solos deducere verpos.

Sed pater in causa, cui septima quaeque fuit lux 105 * Ignava et partem vitae non attigit ullam. avarice. Sponte tamen juvenes imitantur cetera : solam

tion;

on

86. Centronius] He is not other- 100, 101.] Jews were frequently wise known.

in bad repute at Rome under the · 90. Fortunae Herculis] The Empire. See note Sat. vi. temple of Fortune was at Praeneste; 543. that of Hercules at Tibur. Hence 103, 104. non monstrare- solos de“Tiburis ” and “Praenestinis,” l. 87, ducere) In apposition with “ quod88. Both temples were of great ce- cumque." There is of course no such lebrity. See Macl ad loc.

“ traditum in the books of Moses ; 91.) The eunuch (“spado ") Po- but the practice of the Jews may sides was the freedman of Claudius. have given occasion for the charge. Suet. Claud. 28. He erected a mag- See St. Matt. v. 43. St. John iv. 9. nificent bathing-establishment at Of course, too, the tendency of the Baiae.

combined immorality and super94. turbavit] See Sat. vii. 129 and stition of the Roman character at

this period, was to make those who 96. metuentem sabbata patrem] kept aloof from both free-thinkers, i. e. a Jewish proselyte. Cf. Sat. vi.

and disposed to ridicule all religion. 159.

note,

104. verpos] “circumcised. 98.] Sat. vi. 160.

106. partem ullam] 99. praeputia ponunt] transl. “sub mit to circumcision."

“ took no

part in.

« PreviousContinue »