« PreviousContinue »
Ob reditum trepidantis adhuc, horrendaque passi
Nuper, et incolumem sese mirantis amici. 16 Struck by Nam praeter pelagi casus, et fulguris ictus light
Evasi. Densae coelum abscondere tenebrae ning.
Nube una, subitusque antennas impulit ignis,
quam votiva testantur fana tabella
17. ictus] nom. plural.
The 'tabula,' with the dress in which 18. evasi) sub. fuerunt." The they had escaped, was afterwards four following lines amplify the hung up in some temple as a thank“fulguris ictus.”
offering. See Hor. Od. i. 5. 13—16, 21. conferri posse) i. e. be so bad “Me tabula sacer Votiva paries indi
cat uvida Suspendisse potenti Vesti23. poetica ] “poet-loved." menta maris Deo."
24. genus,aliud discriminis) viz. 28. Iside] From the frequency of that which he describes 1. 30–61; her worship at Rome in Juvenal's the lightening the ship of its cargo, time. See Sat. vi. 528 and note. and cutting away the mast. “Ge- One of her titles was also Pelagia, nus," aspect."
which would be an additional reason 25, 26. quamquam — ejusdem] for her mention here. “Pictores," “ Although, in fact, the other inci- i. e. of the "tabella." dents of the storm are of the same 30. alveus] the hold. class ;" i. e. calling for commisera- 31, 32.] · The waves laying the tion. But the meaning is obscure. ship, unsteady log that she was, on 26. pars dira] in apposition to her beain-ends.". Lit.“ oversetting
A fearful part in- in turns each side of the ship. deed of the peril."
“ Arboris incertae" will thus be in 27, 28.) Those who had escaped apposition with " puppis." shipwreck had a picture (' tabula' pression is of course feeble, but it is or tabella ') of their disaster paint- far from being the only instance in ed, with which they walked about, this Satire. soliciting charity. See Sat. xiv. 302. 33, 34. decidere—ventis] “to toss
Fundite, quae mea sunt, dicebat, cuncta, Catullus,
up with the winds for it.” Lit.“ to Baetis is the Spanish Guadalquivir. settle the dispute by a cast of the Andalusia, through which it flows, dice;" scil. “ talorum." There is has always been famous for its of course a pun on the jactura' of beauty and fertility. the cargo, l. 37–47, 52, 53. “De- 43. ille] i. e. Catullus.“ Mitcidere,' sub. ‘litem,' was the tech- tere," “ throw overboard." nical term for a compromise in the 44. Parthenio) i.e.“a Parthenio;" law-courts.
a silver-chaser apparently of high 39. teneris— Maecenatibus] Sat. i. repute at this period. 66 and note.
ib. urnue] Sat. vi. 426 and note. 40, 41. quarum—pecus] The con- 45. Pholus] A centaur. His ca.. struction is quarum pecus ipsum pacious goblet is mentioned by Theonatura generosi graminis infecit;" critus, 6. 149, 150, apa ye nợ TOL
pecus" is used for 'lanam.' óvòe Dól.c kata laivov ävtpov The wool had a natural colour, and Κρητήρ' “Ηρακλήι χέρων εστάso did not require dyeing. Cf. Virg. rato Xaipwv; Eclog. iv. 42—45, “ Nec varios dis- ib. conjuye Fusci] Some lady cet” (scil. in the restored golden equally. bibulous with the Laufella age) “mentiri lana colores, Ipse of Sat. ix. 117. sed in pratis aries jam suave rubenti 47. cuelati – Olynthi] Murice, jam croreo mutabit vellera plate of king Philip.”
“ Emtot luto; Sponte sua sandyx pascentes Olynthi.” Philip got possession of vestiet agnos." Martial (Ep. xiv. this town (the subject of the Olyn133) speaks of the Baetic pastures thiac Orations of Demosthenes) by in a similar way, “Non est lana bribery. Horace has the same remihi mendax” (the “lacerna Bae- ference : 6. diffidit urbium Portas tica is supposed to speak), nec vir Macedo, et subruit aemulos mutor aeno : Si placeant Tyriae, me Reges muneribus." With “caelati” mea tinxit ovis.'
sub. “ argenti." 41. sed et] “although too." 48–51.] “ Catullus did this; but
41, 42. egregius fons—et Baeticus it was more than many others would _aer) i.e. by hendiadys, “ the river have done." Baetis, and its admirable climate."
“ chased “ Safe
Jactatur rerum utilium pars maxima : sed nec The mast Damna levant. Tunc, adversis urgentibus, illuc cut away. Decidit, ut malum ferro submitteret, ac se 54
Explicat angustum. Discriminis ultima, quando
Sed postquam jacuit planum mare, tempora postin.”
Jam deficientibus Austris,
Atque novercali sedes praelata Lavino, 52.] Description of the storm and 65, 66, staminis albi] This was lightening the ship resumed. for prosperity. When death and
54, 55. decidit-submitteret_expli- disaster were to follow, the Parcae cat] scil. Catullus. “Illuc decidit,” spun black thread. “ he came to this." “Res decidit" 68. vestibus extentis] The sails would be more usual, but the sen- having gone over with the mast. tence would not then hang well toge. ib.quod] The antecedent is “velo" ther.
in the next line : “ the foresail." 56. factura minorem)
70_72. gratus—apex] Mons Allate;" 'i. e. by the loss of the mast. banus. See Virg. Aen. i. 267—271,
59. taeda]"“ fir-plank.” It is the “At puer Ascanius, cui nunc cogfirst meaning of the word.
nomen Iulo Additur Triginta 60. reticulis lagenae] “ with magnos volvendis mensibus orbes other necessaries.” “Reticulis," net- Imperio explebit, regnumque ab work bags for carrying provisions; a sede Lavinî Transferet, et longam kind of game-bag. "Ventre lag. :" multa vi muniet Albam." Livy foli. e. “ big-bellied flagon.”
lows the same legend : “ Is Ascanius 61. in tempestate] In rough wea- abundante Lavinii multitudine, flother.
rentem jam urbem novercae reli63. vectoris] “ The passenger;" quit; novam ipse aliam sub Albano from the passive 'vehi.' "Catullus is monte condidit ; quae, ab situ porof course meant, and the construc- rectae in dorso urbis Longa Alba tion is " postquam prospera tempora appellata.” (1. 3.). “ Sedes praelata" vectoris (erant), fatumque (ejus) is in apposition with “ apex,” 1. 72. valentius (erat) Euro et pelago. 71.) “ Lavinum ” is here used for
64–66.) See Sat. iii. 27 and note. “Lavinium.' This was the first set
Conspicitur sublimis apex, cui candida nomen
80 Tuti stagna sinus. Gaudent ibi vertice raso
Garrula securi narrare pericula nautae. A hearty Ite igitur, pueri, linguis animisque faventes, welcome. Sertaque delubris et farra imponite cultris,
tlement of the Trojans in Latium, l. 76. An inner_basin was afterbeing called after Lavinia, the wards formed by Trajan. These new daughter of Latinus, and wife of works were two miles north of the Aeneas. Lavinia was stepmother to old Ostia. “Per," "amidst." Ascanius, who was the son of Aeneas 79. trunca] shattered ; lit. mutiby Creusa : hence “novercali." lated. This explains the “ interiora
72–74.] See Virg. Aen. viii. 43. petit” of l. 80. The ship goes into The river-god Tiber predicts, in the the inner basin to refit; see last vision seen by Aeneas, “ Litoreis in- note. gens inventa sub ilicibus sus, Tri- 80. Baianae pervia cymbae] ginta capitum fetus enixa, jacebit; “Now safely navigable even by a Alba, solo recubans, albi circum Lucrine_lake-boat.” Baianae is ubera nati.” Accordingly, the por- used for Lucrinae, the Lacus Lucritent appears soon afterwards (1. 82), uus being half-way between Baiae “ Candida per sylvam cum fetu con- and Puteoli. The Lucrine is very color albo Procubuit viridique in shallow, and, although connected litore conspicitur sus.'
with the sea both naturally and 74. nunquam visis] “fabulous;” by the work of Agrippa, referred i. e. never really seen.
to Virg. Georg. ii." 161 - 163 75–77.) i. e. the port of Ostia. (“ Tyrrhenusque fretis immittitur Originally the port was formed by aestus Avernis”), yet protected from the embouchure of the Tiber, and it by a sand-bank. Small boats can the Ostia of the republican period therefore be employed on it without means this. The alluvial deposit of risk. the river, however, increased so 81. vertice raso]. Both Greek much, that Ostia ceased to be a and Roman sailors shaved off their sea-port at all, and the cargoes of hair after an escape from shipwreck, ships had to be carried up the river and dedicated it as a thank-offerin barges. To remedy this, Clau- ing. dius excavated a new basin, pro- 84. farra imponite cultris] Before tected by two piers, with an arti- striking the victim, its head, as well ficial island and light-house between as the sacrificial fire and knives, them. These are the porrecta bra- were sprinkled with the crumbs of chia” and “ Tyrrhenam Pbaron ” of the “ mola salsa.” This was a cake
Ac molles ornate focos glebamque virentem. 85
Et matutinis operatur festa lucernis. Suspicion Nec suspecta tibi sint haec, Corvine. Catullus, disarmed; no chance Pro cujus reditu tot pono altaria, parvos of a suc- Tres habet heredes. Libet exspectare, quis aegram cession.
Et claudentem oculos gallinam impendit amico 96
of roasted barley-meal mixed with píselv. salt. Its Greek name is oùlóxuta. 93. suspecta] As if I were
86. pruestut), " is the first thing." legacy-hunter. See note on Sat. iv. So Virg. Aen. i. 135, “ Quos ego- 18–22. Sed motos praestat componere fluc- 95. libet exspectare) “You will
have to wait long for one who ..." 87, 88. parva—simulacra] The 96. impendit] “ lay out;" i. e. Lares and Penates. They were sacrifice. For “ gallinam
see Sat. always invoked on starting for a. xiii. 233 and note. voyage, and saluted on a return 97. tam sterili] from whom so from it, as patrons of the family.
little is to be got. 88. nitentiu ceru] Because they ib. haec] i.e. “ impensa gallinae." were usually made of wax. So They would not even offer a Horace (Epod. 2. 66) speaks of the turnix,” (a still cheaper bird,) “ renidentes Lares.”
though it were for their 89. nostrum)
our Roman Jove;" father. i. e. Jupiter Capitolinus.
98. sentire calorem] “ (feel) fe90. jactubo] will wreathe round verish." them.
99. Gallita— Paccius] Rich and 91, 92. erexit-lucernis] On festive childless persons. See Sat. iii. 129, occasions the doors were hung with 130; iv. 18—22, and note on latter. garlands ; see Sat. vi. 51, 52; 227, Gallita is possibly the Galvia Cris228 and note. It would seem from pinilla mentioned by. Tac. Hist. i. this passage that lamps were also 73, as“ potens pecunia ac orbitate.” employed in the decorations. “Paccius:" perhaps the dramatist of 92. festa] This agrees with “ja- Sat. vii. 12.
The translation is, “ in holi- 100. fixis] attached to the images day-dress celebrates the feast with of the gods in the “ porticus." See dawn-kindled lamps.". Operatur" Sat. x. 55 and note. is lit. " sacrifices, like the Greek