Page images
PDF
EPUB

Beauty.

Si, circumducto captivorum agmine et omni 280
Bellorum pompa, animam exhalasset opimam,
Quum de Teutonico vellet descendere curru ?
Provida Pompeio dederat Campania febres
Optandas : sed multae urbes et publica vota
Vicerunt. Igitur Fortuna ipsius et Urbis 285
Servatum victo caput abstulit. Hoc cruciatu
Lentulus, hac poena caruit ceciditque Cethegus
Integer, et jacuit Catilina cadavere toto.

Formam optat modico pueris, majore puellis
Murmure, quum

Veneris fanum videt, anxia mater,
Usque ad delicias votorum. Cur tamen, inquit, 291
Corripias ? Pulcra gaudet Latona Diana.
Sed vetat optari faciem Lucretia, qualem
Ipsa habuit: cuperet Rutilae Virginia gibbum
Accipere, atque suam Rutilae dare. Filius autem
Corporis egregii miseros trepidosque parentes 296
Semper habet : rara est adeo concordia formae
Atque pudicitiae : sanctos licet horrida mores
Tradiderit domus ac veteres imitata Sabinos,
Praeterea castum ingenium vultumque modestum,
Sanguine ferventem, tribuat natura benigna 301
Larga manu ; quid enim puero conferre potest plus

[ocr errors]

283–286.] Pompey was seized 290. murmure] scil. of her prayers. with a dangerous illness at Neapolis 291. usque ad delicias votorum ] in Campania, B.c. 50. On that oc- even to the merest bagatelles of casion prayers were offered in several wishes.” Probably petitions as to places for his recovery. “ Multae the colour of hair and eyes, &c. For urbes et publica vota vicerunt,” l. 284, “delicias,” cf. Sat. vi. 47 and note. 285. After his defeat by Caesar at 292.) Parody on Virg. Aen. i. Pharsalia, Pompey fled to Egypt. 500—502: Illa pharetram Fert On landing he was treacherously humero, gradiensque deas supermurdered, and his head cut off, and eminet omnes : Latonae tacitum perbrought to Caesar. Hence, 1. 285, tentant gaudia pectus." 286, “Fortuna—servatum victo caput 293, 294. Lucretia - Virginia] abstulit,” “robbed him in his defeat The well-known stories from Livy, of the head which had been thus i. 57, 58; ii. 44–48. The humppreserved;" i.e. he recovered from backed Rutila is not known otherhis sickness only to undergo defeat wise. and decapitation. It is thus opposed 295. suam] sub.“ faciem.” to the “ integer” and “cadavere 299. Sabinos] Sat. vi. 164 and toto,” 1. 288.

note; and cf. Hor. Epod. ii. 41, 42, 287, 288.] Sat. viii. 231, and “Sabina qualis aut perusta solibus note,

Pernicis uxor Appuli.”

Custode et cura natura potentior omni ?
I nunc, et juvenis specie laetare tui !-Quem 310
Majora exspectant discrimina? Fiet adulter
Publicus, et poenas metuet, quascumque

mariti
Exigere irati; nec erit felicior astro
Martis, ut in laqueos numquam incidat. Exigit

autem
Interdum iste dolor plus, quam lex ulla dolori 315
Concessit. Necat hic ferro; secat ille cruentis
Verberibus.
Sed tuus Endymion dilectae fiet adulter
Matronae.—Mox quum dederit Servilia numos,
Fiet et illius, quam non amat : exuet omnem 320
Corporis ornatum.
“ Sed casto quid forma nocet ?”—Quid profuit

immo

313. exigere] sub. “solent." of Aphrodite, who inspired his step

314. laqueos). The iron-meshed mother, Phaedra, with a fatal pasnet in which Vulcan entangled Marssion. This however Hippolytus reto punish his adultery with Venus. fused to gratify. Phaedra revenged The story is told in Hom. Od. viii. herself by committing suicide, leav266_366.

ing a written letter in which she ac315. lex ulla] The Lex Julia de cused Hippolytus of having attempted Adulteriis allowed the husband to her chastity. His father, Theseus, kill the adulterer only under certain acted upon the statement. Poseidou restrictions.

had promised to grant any three 318_321.] “ But your handsome prayers which he might address to boy, you think, will at least only be him, and Theseus now preferred one thus criminal where he loves. Quite for his son's death. As Hippo!ytus the contrary. You will find him do drove along the coast to quit Attica, it for mere profit. He will strip his his horses were scared by a seawretched companion even of her monster sent by Poseidon, and Hiptrinkets.” Endymion was the hand- polytus was thrown from the chariot some hunter of Mount Latmus, be- and mortally injured. Artemis, loved by Selene (the moon). She whom Hippolytus had worshipped, laid him to perpetual sleep in a ca- appeared to him as he was dying, vern of the mountain, that she might and apprised Theseus of his error. visit him without interruption. Hippolytus is said to have been res

324—345.] “ But you will say tored to life by Aesculapius. Ache may be pure-minded; what mis- cording to a tradition adopted by chief will his beauty then do him? Virgil (Aen. vii. 774–777), he was Did then purity save Hippolytus or carried by Artemis to the grove of Bellerophon? or save Silius in our Aricia in Latium, where he was own time?". The story of Hippo- worshipped under the name of Virlytus is well known from the ex- bius. quisite tragedy of Euripides. His Bellerophon narrowly escaped the spotless life provoked the displeasure same fate at the court of Proetus,

nam

Hippolyto grave propositum? quid Bellerophonti ?
Erubuit nempe haec, ceu fastidita, repulsa. 326
Nec Stheneboea minus, quam Cressa, excanduit, et se
Concussere ambae. Mulier saevissima tunc est,
Quum stimulos odio pudor admovet. Elige, quid-
Suadendum esse putes, cui nubere Caesaris uxor
Destinat? Optimus hic, ét formosissimus idem 331
Gentis patriciae, rapitur miser exstinguendus
Messalinae oculis : dudum sedet illa parato
Flammeolo, Tyriusque palam genialis in hortis
Sternitur, et ritu decies centena dabuntur 335
Antiquo; veniet cum signatoribus auspex.

where he had fled to be purified from and the mock marriage was celea murder. The monarch's wife, An- brated in the 'horti Luculliani.' teia (otherwise Sthenoboea, 1. 327), Claudius was at this time absent at fell in love with him, and finding he Ostia. The news at last reached resisted her solicitations, accused him, and he ordered Silius to be put him to her husband. Bellerophon to death. Messalina herself was diswas sent to the court of Iobates, king patched by the orders of Narcissus, of Lycia, with the famous “ Belle- the emperor's freedman. See Sat. rophonteae literae,"—a sealed letter xiv. 329-331, where the transaction containing a request that the bearer is inaccurately stated as follows : might be killed. Instead of himself “cujus (scil. Narcissi) paruit imexecuting the order, Iobates sent his periis, uxorem occidere jussus,” scil. guest against the Chimaera. From Claudius. The fact really was that this expedition, however, he returned Narcissus found he had not sufficient victorious; and having escaped some influence with the emperor to oversimilar dangers, eventually succeeded come his attachment to Messalina, to the throne of Lycia.

and accordingly took the order on 326, 327. haec) i. e. Phaedra. See himself. last note.

“ Cressa" in 1. 327 is also 333–336. parato au pex] i. e. Phaedra.

goes through all the ceremonies of a 327. excanduit] Became enraged: regular marriage. Cf. Sat. ii. 117—

It has been ren- 126; and see last note. dered, “ blushed" (with the shame 333. illa] Messalina. of the repulse). But the verb never 334. flammeolo] Notes on Sat. ii. has this meaning.

124; vi. 225. 328. concussere] “roused to an- ib. genialis] sub. “lectus." See ger."

note on Sat. vi. 22. 331, 332. optimus-patriciae) i. e. ib. Tyrius] "purple-dyed.” Caius Silius." He was of remarkable 335. decies centena] Notes on Sat. beauty, and excited a passion in the i. 106; ii. 117. empress Messalina, the wife of Clau- 336. signatoribus) Witnesses to dius. See Sat. vi. 116 seqq. She the tabulae dotis,' or marriage at last insisted on his going through contract. See Sat. ii. 119 and note. the form of a marriage with her. As ib. auspex] The `auspicia' were the alternative was assassination (see still taken before a marriage by the 1. 338, 339), he was forced to comply, 'nuptiarum auspices,' although it

lit. «

grew hot."

may safe

Haec tu secreta et paucis commissa putabas ? -
Non, nisi legitime, vult nubere. Quid placeat, dic:
Ni parere velis, pereundum erit ante lucernas :
Si scelus admittas, dabitur mora parvula, dum res,
Nota Urbi et populo, contingat Principis aures. 341
Dedecus ille domus sciet ultimus : interea tu
Obsequere imperio, si tanti vita dierum
Paucorum. Quidquid levius meliusque putaris,
Praebenda est gladio pulcra haec et candida cer-
vix.

345 What we

“Nil ergo optabunt homines ?" Si consilium vis, ly wish

Permittes ipsis expendere numinibus, quid for. Conveniat nobis, rebusque sit utile nostris.

Nam pro jucundis aptissima quaeque dabunt dî.
Carior est illis homo, quam sibi. Nos, animorum
Impulsu et caeca magnaque cupidine ducti, 351
Conjugium petimus, partumque uxoris : at illis
Notum, qui pueri qualisque futura sit uxor.
Ut tamen et poscas aliquid, voveasque sacellis
Exta, et candiduli divina tomacula porci : 355
Orandum est ut sit mens sana in corpore sano.
Fortem posce animum, mortis terrore carentem,
Qui spatium vitae extremum inter munera ponat
Naturae, qui ferre queat quoscumque labores,
Nesciat irasci, cupiat nihil, et potiores

360
Herculis aerumnas credat saevosque labores
Et venere, et coenis, et pluma Sardanapali

.
Monstro, quod ipse tibi possis dare: semita certe
Tranquillae per virtutem patet unica vitae.
Nullum numen habes, si sit prudentia ; nos te 365
Nos facimus, Fortuna, deam, coeloque locamus.

had become a mere form. Cic. de 343. imperio] scil. of Messalina. Divin. i. 16.

344, 345.

quicquid cervix ] 338. vuit] sub. “Messalina." “ Whichever of the two you select,

338_341.) To Silius. “Here is the result will be the same.' your choice. If you refuse, Messa- 349. pro] “ in lieu of.” lina will put you' to death at once. 358. spatium extremum] See If you comply, you will have a few note on I. 275 above. days' respite, till Claudius hears of 362. pluma] Sat. i. 159 and note. it; which he will be the last 365. si sit prudentia] “ If men in Rome who does."

were only wise."

SATIRA XI.

A NOTE OF INVITATION.

Expen- Atticus eximie si coenat, lautus habetur;
sive tastes
and their

Si Rutilus, demens. Quid enim majore cachinno conse- Excipitur vulgi, quam pauper Apicius ? Omnis quences. Convictus, thermae, stationes, omne theatrum

De Rutilo. Nam dum valida ac juvenilia membra 5
Sufficiunt galeae, dumque ardent sanguine, fertur,
Non cogente quidem, sed nec prohibente tribuno,
Scripturus leges et regia verba lanistae.
Multos porro vides, quos saepe elusus ad ipsum
Creditor introitum solet exspectare macelli, 10
Et quibus in solo vivendi causa palato est.
Egregius coenat meliusque miserrimus horum
Et cito casurus jam perlucente ruina.
Interea gustus elementa per omnia quaerunt,

1. Atticus) T. Pomponius At- trated in the emperor's person. See ticus, well known as Cicero's cor- Sat. it. 165. He ought therefore, in respondent. He was a man of enor- the latter capacity, to have promous wealth.

hibited such a public scandal. The 2. Rutilus] Some spendthrift noble tribuni plebis," as such, had nothing of the day.

to do with regulating the public 3. Apicius] Sat. iv. 23 and note. morals. 4. convictus] (like 'convivia') ib. non cogente] See Sat. viii. 193 “banquets."

and note. ib. thermae] See note on Sat. vii. 8. leyes-lanistae] See note on 233.

Sat. iii. 158. ib. stationes] (the Gr. léoxaı) 12. egregius] Compar. of“ egregie." “lounges;" i. e. places where people 13. cusurus-ruinu] Metaphoricè, stand about and talk.

from the wall of a ruinous house, 5–8.] Cf. Sat. viii. 192—200, when the daylight begins to show and note.

through the fissures. “Ruina," “its 7. tribuno] Probably the emperor. approaching fall.” This was one of the offices concen

м

« PreviousContinue »