Page images

mon an

Imperii fines Tiberinum virgo natavit.

265 Occulta ad Patres produxit crimina servus Matronis lugendus : at illos verbera justis

Afficiunt poenis, et legum prima securis. Our com

Malo pater tibi sit Thersites, dummodo tu sis

Aeacidae similis, Vulcaniaque arma capessas, 270 cestry.

Quam te Thersitae similem producat Achilles.
Et tamen, ut longe repetas longeque revolvas
Nomen, ab infami gentem deducis asylo.
Majorum primus quisquis fuit ille tuorum,
Aut pastor fuit, aut aliud, quod dicere nolo.


tius Cocles, Mucius, and Claelia. 272. revolvas] See note on Sat. See Livy, 2. 10. 12, 13.

i. 5, 6. “ Ut longe," “ however far 265. imperii fines Tiberinum] back." Contrasted, in Juvenal's charac- 273. asylo] “ Deinde, ne vana teristic manner, with its present urbis magnitudo esset (Romulus) extent. The line has been sup- locum qui nunc septus deposed to refer to the Transtiberine scendentibus inter duos Jucos est, land claimed by the Veientines, and asylum aperit. Eo ex finitimis pofor the restoration of which Por- pulis turba omnis sine discrimine sena stipulated. See Livy, 2. 13. liber an servus esset, avida novarum But this would have little force. rerum perfugit." Livy, i. 8. Cf.

267. matronis] “ by mothers to Virg. Aen. viii. 342, 343, “lucum all time."

ingentem, quem Romulus 268. legum prima securis] “The Asylum Retulit." first axe that fell at the law's bid- 275. autnolo] “ Was either a ding." It is opposed to the arbi- shepherd, or something, worse ;" trary executions during the regal i. e. a refugee at the asylum. See period.

last note. The shepherds of the 269. Vulcaniacapessas) Patro- district were the first followers of clus had worn the arms of Achilles, Romulus and Remus. See Livy, i. and on his death under the walls of 4,“ pastoribus rapta dividere Troy, they were captured by Hector. crescente in dies grege juvenum." Thetis accordingly paid a visit to The reticence in the “ aliud quod Vulcan at his workshop, and pro- dicere nolo " resembles that of the cured her son a new set of armour. familiar phrase for "fur;' homo See Hom. Il. xviii. 369_xix. 18. trium literarum.'




What is Juv. Seire velim, quare toties mihi, Naevole,
the mat-

Occurras, fronte obducta, ceu Marsya victus.
Non erat hac facie miserabilior Crepereius
Pollio, qui, triplicem usuram praestare paratus,
Circuit, et fatuos non invenit. Unde repente
Tot rugae ? Certe modico contentus, agebas
Vernam equitem, conviva joco mordente facetus, 10

Et salibus vehemens intra pomoeria natis. 6, 7. Crepereius Pollio] Some bus." Hence the term became synspendthrift of the day.

onymous with 'scurra,' a buffoon 7. triplicem usurum] “36 per or parasite, in which sense it is used cent." Lit, it is "thrice the usual here. He was had out to dinner for interest." The latter was paid on the sake of his jests. Pollio appears the first of every month, and termed to have been of an equestrian

asses usurae;" i. e. one 'as' per family. hundred per month, and therefore 11. salibusnatis] “ bon-mots of 12'asses ' per hundred in the twelve- the town." At Rome, as in the month, or our “twelve per cent.” cities founded from it, there were The ordinary term for the two lines of inclosure; the 'agger'

was "centesima;' as at the and the 'pomoerium,' The former above rate, an amount equal to the was an earthwork raised for the principal was paid in 100 months. military defence of the city. The

8. fatuos non invenit] “finds no 'pomoerium,' on the other hand, fools to lend him the money.” existed in theory only, and formed

9. agebas) “played the part of;" the religious boundary, within which i. e. went as gay as.

alone the auspices could be taken 10. vernam equitem] The 'ver- previously to a general assuming the nae,' or slaves born in the house, * imperium.' See note on Sat. vi. were indulgently treated and impu- 400. dent in proportion. See Hor. Epod. The course of the 'pomoerium' 2. 66, "

Positosque vernas, ditis was marked by stones, like our paexamen domus, Circum renidentes rish bounds, and no building was

Cf. Sat. ii. 6. 66, “ ver- permitted within a certain distance nasque procaces Pasco libatis dapi- on each side of it. Its line was ascer





Omnia nunc contra: vultus gravis, horrida siccae
Silva comae, nullus tota nitor in cute, qualem
Praestabat calidi circumlita fascia visci.
Quid macies aegri veteris, quem tempore longo
Torret quarta dies olimque domestica febris ?
Deprendas animi tormenta latentis in aegro
Corpore, deprendas et gaudia : sumit utrumque
Inde habitum facies. Igitur flexisse videris 20

Propositum, et vitae contrarius ire priori. A good Narv. Utile et hoc multis vitae genus : at mihi grumble.

Inde operae pretium. Pingues aliquando lacernas,
Munimenta togae, duri crassique coloris,
Et male percussas textoris pectine Galli 30
Accipimus, tenue argentum venaeque secundae.
Dic, passer, cui tot montes, tot praedia servas
Appula, tot milvos intra tua pascua lassos ?


tained in the first instance by plough- taken there by Remus. No one was ing round the city with a bullock and competent to extend the 'pomoeheifer yoked, and taking care that rium' unless he had increased the the sods fell inwards. The ridge thus Roman territory by conquest. formed was the 'murus;' and an 14. fascia] bandage. Cf. Sat. vi. imaginary line running behind it 263, and note. was the post murum, contracted ib. visci] tar; used to remove into pomoerium.' The object of hair from the body. Pumice-stone adopting the inner line for the boun- was usually employed for this purdary instead of the 'murus' itself, pose, as also resin. Sat. viii. 114. was probably the same as that for 17. quarta dies febris] i. e. which the Jewish criminal courts (by hendiadys)“

a quartan fever." inflicted only the “forty stripes save

Olim domestica," chronic; lit. long one," instead of the forty prescribed since domesticated. by Deut. xxv. 3; viz. to avoid any 29. munimenta} scil. against the accidental infringement of the limit. weather.

The 'pomoerium' was from time 31. tenuesecundae] A piece of to time extended with the growth thin plate of inferior quality. So of the city. There was no necessity

(metaphoricè), Sat. vii. indeed for this being done, as the 53. agger' was never required to be 54. passer] transl. “ effeminate." identical with it, and there was no It is addressed to the patron. restriction on building outside the 55. totlassos] The property was pomoerium,' at a certain distance. 80 extensive, that they got tired in It became the practice however; and flying over it. For " Ăppula” cf. eventually the 'pomoerium com- Hor. Od. iii. 16. 26, "quicquid arat prised the greater part of ancient impiger Appulus." The sea-board Rome. The Aventine was not in- of Southern Apulia was remarkable cluded until the reign of Claudius, for its fertility. probably owing to the sinister augury

[ocr errors]



Te Trifolinus ager fecundis vitibus implet,
Suspectumque jugum Cumis, et Gaurus inanis.
Nam quis plura linit victuro dolia musto?
Quantum erat, exhausti lumbos donare clientis
Jugeribus paucis ? Meliusne hic rusticus infans,
Cum matre et casulis et conlusore catello, 61
Cymbala pulsantis legatum fiet amici ?
Improbus es, quum poscis,” ais. Sed pensio

Posce; sed appellat puer unicus, ut Polyphemi
Lata acies, per quam sollers evasit Ulixes. 65
Alter emendus erit ; namque hic non sufficit :

Pascendi. Quid agant bruma spirante ? quid, oro,
Quid dicam scapulis puerorum Aquilone Decembri

Et pedibus ? Durate atque exspectate cicadas ? “ Not to Haec soli commissa tibi celare memento,

Et tacitus nostras intra te fige querelas. peated on

Qui modo secretum commiserat, ardet et odit, 96 count.” Tamquam prodiderim, quidquid scio. Sumere

Fuste aperire caput, candelam apponere valvis

be re

any ac


56. Trifolinus ager] This is said that will bear keeping. to have been near Naples. The 59. lumbos donare] transl. “ “ vina Trifolina are mentioned cruit the energies." also by Plin., who couples them 60—62.) • Is it well that your with it

plebeia.". See_Hist. Nat. farmer's child here, with mother, xiv. 6. See also Mart. Ep. xiii. 114, cottages, and playmate dog, should “Non sum de primo, fateor, Tri- fall as a legacy to your friend the folina Lyaeo” (sub.vitis '). The cymbal player, instead of myself? ” derivation of " trifolinus" from wine 'The ordinary detail of a farm-scene that ripens in three years (after the is used instead of the farm itself. " third new leafʼ) seems fanciful. The “ cymbala pulsantis amici” is

57. suspectum jugum Cumis) “ the Gallus." See note on Sat. ii. looked


to by.” The pro- 111. For “casulis” cf. Sat. xi. 153; montory of Misenum is meant. xiv. 167. 179. Lucullus had a famous villa there, 63. pensio] “ rent-(day).”. which afterwards became the pro- 64, 65. puer-acies] My one perty of Tiberius. For Gaurus see slave, dear to me as Polyphemus' note on Sat, viii. 86.

one eye to him," stripped for you of its vintage." 65. per quam] “ by putting out Unless the word means “hollow," which." and refers to the evidently volcanic 69. cicadas] i. e. the summer. origin of the mountain.

98. valvis] my doors, i. e, set my 58. victuro] “long-lived," i. e. house on fire.

" Inanis


Non dubitat. Nec contemnas aut despicias, quod
His opibus numquam cara est annona veneni. 100

Ergo occulta teges, ut curia Martis Athenis.

Juv. O Corydon, Corydon, secretum divitis ullum in great Esse putas? Servi ut taceant, jumenta loquentur,

Et canis, et postes, et marmora. Claude fenestras,
Vela tegant rimas, junge ostia, tollito lumen 105
E medio ;-clamant omnes. Prope nemo recum-



Quod tamen ad cantum galli facit ille secundi,
Proximus ante diem caupo sciet; audiet et, quae
Finxerunt pariter librarius, archimagiri,
Carptores. Quod enim dubitant componere cri-

In dominos, quoties rumoribus ulciscuntur
Baltea ? Nec deerit, qui te per compita quaerat
Nolentem, et miseram vinosus inebriet aurem.
Illos ergo roges, quidquid paulo ante petebas
A nobis. Taceant illi : sed prodere malunt

115 Arcanum, quam subrepti potare Falerni,

16 head"" carver.

cook." "

[ocr errors]

100. his veneni] “ With his (the 108. caupo] “eating-house keeppatron's) wealth, poison comes er," and therefore also his guests. cheap." “ Annona alicujus rei cara 108–110. audiet-carptores] “In

vilis est” is a frequent idiom. fact, not only will he know what It means the market," i. e. (mar- has occurred, but a great deal which ket-price) “of it is high or low.” hasn't ;" mere inventions of the Cf. Hor. Ep. i. 12. 24, ** Vilis ami- slaves. “ Librarius," the " secrecorum est annona, bonis ubi quid tary.".. Archimagirus," deest."


The 101. curia Martis] The Areopa- functions of the latter, in Sat. v. gus; 8o called because Ares was 120, and xi. 136, are given to the there brought to trial by Poseidon structor,' or arranger of dishes. for the murder of his son Halir- 112. baltea] The leather “balΥhothius. «'Αρεοπαγίτου στεγα- teus (or “ balteum ") would be a tepos" was a Greek proverb : see handy implement for chastising the Hesych. ote yavútipov, and note. slaves. It arose from their sitting with 112, 113.] “ Or there will be closed doors, and being sworn to some drunken slave, who will fasten secrecy.

upon a man, and tell all about it." 103. ut] even though."

"Inebriet,” stupify with his talking. 106. clamant omnes) “ Still each“ Te:" not addressed to Naevolus, and every of these” (scil.“ fenestrae, but used generally for any passerrimae, ostia ”) “ find a voice." by:

107. ad secundi] At day-break. 114. Illos) the slaves. The first cock-crowing was at mid- 114, 115. quidquid-a nobis) i. e. night.

the request in l. 93, 94.

« PreviousContinue »