Page images
PDF
EPUB

Speak to the head we agreed on, Redet von dem Puncte wor

A mill to grind coffee,
A bason to wash hands,
Wine fit to drink,
To-day, to-morrow, to-night
I speak to that part of honesty,

I have nothing to comfort me,

To expose to sale,

не

He gave it to my custody,
Constantinople was lost to the
Turks,

There is no fool to the sinner,

[merged small][ocr errors][merged small]

über wir uns verglichen Eine Mühle zum Coffee mahlen Ein Handbecken

Wein, der sich trinken läßt
Heute, Morgen, auf den Ubend
Ich rede ven demjenigen Thil
der Ehrbarkeit
Ich habe nichts so mich er
freuen kann

Die Waare feilbieten
Er gab mirs zu verwahren
Constantinopel gieng an die
Türken verlohren

Es ist kein größerer Narr, als
einer der in Sünden lehet

Webermäßig zechen

Bis in Ewigkeit

Was dieses anbelangt

to bandy a business to and fro, Ein Geschäfte hin und her ere

to and again,

to fight hand to hand,

For the time to come,

Hin und her,

[wagen

Zum Handgemenge kommen

Jns künftige

140ste Tabelle,

Enthaltend Lese- und Schreibelectionen über towards, auf wel cher man sehen kann und sich merken muß:

towards gegen, bezeichnet eigentlich

1. den Ort: towards the city gegen die Stadt

2. die Zeit: he comes towards night er kommt gegen Abend

3. die Neigung wozu :

God's mercy towards us
her good will towards me

Gottes Barmherzigkeit gegen uns
ihr guter Wille gegen mich

I see your good will towards me, Ich sehe euren guten Willen

They come towards me,
It grows towards night,
Towards the east,
Come towards me,
The troops march towards the
Rhine,
Towards the end of the week,

gegen mich

Sie kommen auf mich zu
Es wird Nacht

Gegen Osten

Kommt näher her zu mir
Die Truppen marschiren nach
dem Rheine zu
Zu Ende der Woche

Now he begins to grow towards Nun fångt sein männlicher. Man, Verstand an sich herfür zu thun 7owards the erecting of a true 3u Ubfassung eines rechten Ur judgment,

God's infinite mercy towards us Gottes unendliche Barm.

theils

herzigkeit gegen uns

141ste Tabelle,

Enthaltend Lefe, und Schreibelectionen über under, auf welcher man sehen kann und sich merken muß :

under unter, bezeichnet eigentlich

1. den Ort: it lays under the table es liegt unterm Tisch

2. die Zeit: it was under the reign es war unter der Regierung 3. eine Verheimlichung: under hand unter der Hand

under colour of peace unter dem Schein des Friedens

Under the earth,

Under favour,

To be under age,

To do a thing under hand,

Under queen Elizabeth,

Unter der Erde

Mit Erlaubniß

Minderjährig seyn

Etwas heimlich thun

Unter der Regierung der Könis gin Elisabeth

142fte Tabelle,

Enthaltend Lese- und Schreibelectionen über up, auf welcher man sehen kann und sich merken muß:

up auf, bezeichnet

1. den Ort, und es folget gewöhnlich im Englischen to darauf, so wie im Deutschen bis z. B.

from the ground up to the windows von der Erde auf bis an die Fenster 2. steht es bey Zeitwörtern, und drückt beynahe immer das Vorwort zu aus, welches man den Zeitwörtern vorfezt, z. B. to lock up zu schließen, verschlieffen, the rivers frozen up der Strohm ist zugefroren

In water up to the knees,

To ride up hill,

My blood is up,

Drink it all up,

To come up to town,

Im Wasser bis an die Knie
Berg an reiten

Trinkt es gar aus
In der Stadt ankommen

re Geblüte wallet

143ste Tabelle,

Enthaltend Lese- und Schreibelectionen über upon, auf welcher man sehen kann und sich merken muß::

upon auf, hat fünfer-ley Bedeutung, nämlich :

1. hauptsächlich auf: upon my word auf mein Wort
2. am upon the banks of a river am Ufer eines Flußes
3. aus. upon what ground aus was für Ursache

4. bey: upon that occasion bey der Gelegenheit

5. in: Saul fell upon his sword. Saul fiel in sein Schwerdt

I had an overseer, that I had a
great deal of reason to say I
might depend upon,
He lies upon the ground,
Upon what ground,
To write upon a subject,.

Frankfurt upon the Mayn,.
Upon the news of her arrival
The presently departed,
Upon a hillock of earth,
Upon pain of death,
Upon his coming,
Upon curiosity,

He is upon an embassy to

[blocks in formation]

I

Ich hatte einen Uu seher auf welchen ich mich sicherlich verlaffen konnte

Er liegt auf der Erde
Aus was far Ursache
Weber eine gewisse Materie
schreiben

Frankfurt am Mayn
2uf erhaltene Na pricht, daß sie
angelanget, reisete er alsbald ab
Auf einem Erdhügel
Bey Lebensst

Nach seiner Unkunft
Aus Neugierigkeit

Er ist in einer Gesandschaft bey

dem Kaiser

Soldatendienste verrichten

pass my time away upon writing, Ich bringe meine Zeit mie

Schreiben zu

He sends me letter upon letter, Er sendet mir einen Brief nach

dem andern

She could not prove it upon him, Sie konnte es ihm nicht be

weisen

But upon looking narrowly upon it, Aber als ich es genau be trachtete.

He put a notable trick upon him, Er hat ihm einen leichtferti

Depend upon it,

gen Streich gespielt

Berlaßt euch darauf

to play upon an instrument, Auf einem musikalischen Inftrus

mente spizlen

144ste und 145ste T a belle,

Enthaltend Lefe und Schreibelectionen über with, auf welcher man sehen kann und sich merken muß:

with mit, hat dreyerley Bedeutung, năml.

. hauptsächlich mit: come along with me tommt mit mir, a sallad dres: sed with oil and vinegar en Salat, der mit Baumöhl und Effig zuges richtet ist,

2. bey. your advise weighs very much with me euer Rath gilt bey mir 3. von with all my heart von Herzen gerue (sehr viel Many great diseases are cured Viele große Krankheiten wer with fasting and rest, den durch Fasten und Rühe vertrieben Come along with me, Kommt mit mir

He was taken with a sudden sickness, Er wurde von einer plög. lichen Krankheit überfallen Almost dead with hunger and thirst, Bald verhungert und ver

With all my heart,

I was weary with travelling,
It is just so with me,
How is it with you ?
With us in America
to have the wind with you,
I won't part with it,
is case is the same with that
of other people,

durstet

Von Herzen gerne
Ich war müde von der Reise
Es geht mir eben so
Wie geht es euch ?
Bey uns in America
Dem Wind nachgehen
Ich mags nicht verlassen
Es geht ihm eben so wie anderu

145ste Tabelle,

Enthaltend Lese- und Schreibelcctionen über within, auf welcher man sehen kann und sich merken muß :

within, innerhalb, in, bezeichnet

1. den Ort, wo man sich aufhält, z.B. within town innerhalb der Stadt 2. die Zeit, innerhalb welcher etwas vorgehet, z. B.

she came within five hours fie kam innerhalb fünf Stunden

Sich zu Hause halten
gt, da wir für uns alleine sind
Das kann ich nicht erreichen
In einem kleinen Weilgen
Innerhalb des Schusses

To keep within doors,
Now we are within ourselves,
That is not within my reach,
Within a very little while after,
Within shot,
Within reach of a shot, Da einen der Schuß erreichen kann

He was was within a little of be- Der Tod gieng ihm nahe

ing killed,

Within two hours,

Within a few days,

to keep yourself within town,

he is not within,

beym Kopfe weg

In zwey Stunden
Innerhalb wenig Tagen

Sich in der Stadt aufhalten
Er ist nicht drinnen

[blocks in formation]

Enthaltend Lese, und Schreibelectionen über without, auf wels cher man sehen kann und sich merken muß :

without hat zweyerley Bedeutung.

. außerhalb without doors ausserhalb des Hauses

:

. ohne we can do without him wir können ohne ihn thun
it is without all probability es ist ohne Wahrscheinlichkeit

Without doubt,

Without doors,

Without going any further,

Ohne Zweifel
Außerhalb des Hauses

Ohne weiter zu gehen

I passed this night without sleep, Ich habe diese Nacht ohne

he is without wisdom,

Schlaf zugebracht

Er ist nicht klug

men

he will not come without being Er wird nicht uugerufen kom sent for, without book, No man is without follies,&c. Es ist niemand gar ohne Fehleric.

Auswendig,

Aus beygebrachten Erempeln und Nedensarten kann man deutlich sehen, wie die Præpositiones in der Englischen Spra che construirt und gebraucht werden. Wer mehrere verlangt, der muß dieselben in einem guten Lexico fuchen oder aus wohl geschriebenen Büchern zusammen lesen.

« PreviousContinue »