« PreviousContinue »
A viler race let Israel show;
“Think not thou art what thou appeares: !
My Selim, thou art sadly changed:
But now thou 'rt from thyself estranged.
And hate the night I know not why,
With thee to live, with thee to die,
I dare not to my hope deny;
What fever in thy veins is flushing?
At least I feel my cheek too blushing.
The very vow I plighted thee;
But surely he would leave me free.
Can this fond wish seem strange in me,
What other can she seek to see
The partner of her infancy?
Say, why must I no more avow ?
The truth; my pride, and thine till now?
To meet the gaze of stranger's eyes
And such it feels while lurking herpe
Nor leave me thus to thoughts of fear.
Hath warn'd the troops to food and sleep, Unto thy cell will Selim come:
Then softly from the haram creep
Our garden-battlements are steep;
“Delay not thou; I keep the key-and Haroun's guard Have some, and hope of more reward. To-night, Zuleika, thou shalt hear
Turks of Egripo, the Jews of Salonica, and the Greeks of Athens, ure the worst of their respective races.
(1) “ Tchocadar"-one of the attendants wbo precedes a man of authority
To trace again those fields of yore, Believing every hillock green
Contains no fabled hero's ashes, And that around the undoubted scene
Thine own“broad Hellespont'(1) still dashes,
Nor yet hath risen on Ida's hill
But conscious shepherds bless it still. Their flocks are grazing on the mound
Of him who felt the ardan's arrow: Thai mighty heap of gather'd ground Which Ammon's son ran proudly round, (2) By nations raised, by monarchs crown'd,
Is now a lone and nameless barrow!
Within-thy dwelling-place how narrow!
And o'er her silken oltoman
O'er which her fairy fingers ran; (3)
My tale, my purpose,
1. The winds are high on Helle's wave,
As on that night of stormy water
The lonely hope of Sestos' daughter.
Rolls darkly-heaving to the main;
That field with blood bedew'd in vain,
The tombs, sole relics of his reign,
These feet have press'd the sacred shore,
The wrangling about this epithet, "the broad Hellespont" reeding on the tombs of Æsietes and Antilochus: the first is in of the boundless lellespont,” whether it means one or the other, the centre of the plain. or what it means at all, has been beyond all possibility of delail. (5) When rubbed, the amber is susceptible of a persume, which I have even heard it disputed on the spot; and, not foreseeing a is slight, but not disagreeable.-(On discovering that, in some of
speedy conclusion to the controversy, amused myself with the early copies, the all-important monosyllable" not" had been swimming across it in the mean time ; and probably may again, omilled, Lord Byron wrole to Mr. Murray,-“There is a diabolical before the point is settled. Indeed, the question as to the truth mistake, which must be corrected; it is the omission of 'no' of " the tale of Troy divine” still continues, much of it resting before disagreeable, in the note on the amber rosary. This is upon the talismanic word “ įnzipo; :" probably Homer had the really horrible, and nearly as bad as the stumble of mine at the sure notion of distance that a coquette has of time; and when threshold -I mean the misnomer of bride. Pray do not let a be talks of boundless, means half a mile; as the latter, by a like copy go without the 'nol :' it is nonsense, and worse than nonEgure, when she says e'ernal atlachment, simply specifies three sense. I wish the printer was saddled with a vampire."-E.) seeks.
(4) 'The belief in amulets engraved on gems, or inclosed in (4 Before his Persian invasion, and crowned the allar with gold boxes, containing scraps from the Koran, worn round the laurel, etc. He was afterwards imitated by Caracalla in his race. neck, wrist, or arm, is still universal in the East. The Koorsee
is believed that the last also poisoned a friend, named Festus, (throne) verse in the second cap. of the Koran describes the for the sake of new Patroclan games. I have seen the sheep attributes of the Most High, and is engraved in this manner, and
It might be only that the night
ray of no celestial hue;
His brow no high-crown'd turban bore,
Wreathed lightly round, his temples wore: That dagger, on whose hilt the gem Were worthy of a diadem, No longer glitter'd at his waist, Where pistols unadorn'd were braced ; And from his belt a sabre swung, And from his shoulder loosely hung The cloak of white, the thin capote That decks the wandering Candiote; Beneath-his golden-plated vest Clung like a cuirass to his breast; The greaves below his knee that wound With silvery scales were sheathed and bound. But were it not that high command Spake in his eye, and lone, and hand, All that a careless
could see In him was some young Galiongée.(2)
X. “I said I was not what I seem'd;
And now thou see'st my words were true I have a tale thou hast not dream'd,
If sooth-its truth must others rue.
And by her comboloio (1) lies
Are gather'd in that gorgeous room :
But yet it hath an air of gloom.
Wrapt in the darkest sable vest,
Which none save noblest Moslem wear,
As heaven itself to Selim dear,
And starting oft, as through the glade
The gust its hollow moanings made, Till on the smoother pathway treading, More free her limid bosom beat,
The maid pursued her silent guide;
How could she quit her Selim's side?
by nature, but enlarged by art, Where oft her lute she wont to tune,
And oft her Koran conn'd apart;
worn by the pious, as the most esteemed and sublime of all sailor; the Greeks navigate, the Turks work the guns. Their sentences.
dress is picturesque; and I have seen the Capitan Pacha more (1) "Comboloio”—a Turkish rosary. The mss., particularly than once wearing it as a kind of incog. Their legs, however, are those of the Persians, are richly adorned and illuminated. The generally naked. The buskins described in the text as sheathed Greek females are kept in utler ignorance ; but many of the behind with silver are those of an Arnaout robber, who was my Turkish girls are highly accomplished, though not actually qua- bost (he had quitted the profession) at bis Pyrgo, near Gastouni lified for a Christian coterie. Perhaps some of our own" blues" in the Morea; they were plated in scales one over the other, like might not bc the worse for bleaching.
the back of an armadillo. (2) “Galiongée" - or galiongi, a sailor, that is, a Turkish
But first-Oh! never wed another
“Oh! not my brother!--yet unsay
God! am I left alone on earth
That saw my solitary birth ?
My sinking heart foreboded ill;
Thy sister-friend-Zuleika still. Thou ledd'st me here perchance to kill;
If thou hast cause for vengeance, see! My breast is offer'd—lake thy fill!
Far better with the dead to be
Than live thus nothing now to thee:
He rear'd me, not with tender help,
But like the nephew of a Cain;(3)
My father's blood in every vein
Though here I must no more remain.
If love or envy made them foes,
And thoughtless, will disturb repose.
And mustering in Sophia's plain,
To one, alas! assign'd in vain!
By Giaffir's order drugo'd and given,
Dismiss'd Abdallah's hence to heaven.
He, when the hunters' sport was up,
To quench his thirst had such a cup:
"My slave, Zuleika!--nay, I'm thine:
But, gentle love! this transport calm,
Must change; but, my Zuleika, know,
Although thy sire 's my deadliest foe. My father was to Giaffir all
That Selim late was deem'd to thee; That brother wrought a brother's fall,
But spared, at least, my infancy; And lullid me with a vain deceit That yet a like return may meet.
(1) Originally,—“To curse, if I could curse, the day."-E. bulous, of the patriarchs, than is warranted by our own sacred (3) The characters on all Turkish scimitars conlain sometimes writ; and, not content with Adam, they have a biography of prethe name of tbe place of their manufacture, but more generally Adamites. Solomon is the monarch of all necromancy, and a text from the Koran, in letters of gold. Amongst those in my Moses a prophet inferior only to Christ and Mahomet. Zuleika possession is one with a blade of singular construction; it is very is the Persian name of Potiphar's wise ; and her amour with Joseph broad, and the edge notched into serpentine curves like the ripple constitutes one of the finest poems in their language. It is, thereof water, or the waveriog of flame. I asked the Armenian who fore, no violation of costume to put the names of Cain, or Noah, sold it, wbat possible use such a figure could add : he said, in into the mouth of a Moslem.—(Some doubt having been expressed haliae, that he did not know; but the Mussulmans had an idea by Mr. Murray, as lo the propriety of putting the name of Cain into that those of this form gave a severer wound; and liked it because the mouth of a Mussulman, Lord Byron sent him the preceding i was * piu feroce." I did not much admire the reason, but note" for the benefit of the ignorant.” “I don't care one lump bought it for its peculiarily.
of sugar," he says, "for my poelry; but for my costume, and my (3) It is to be observed, that every allusion to any thing or correctness on those points, I will combat lustily."-E.) personage in the Old Testament, such as the Ark, or Cain, is (4) Paswan Oglou, the rebel of Widin; who, for the last years equally the privilege of Mussulman and Jew: indeed, the former of his life, set the whole power of the Porte at defiance. prosess to be much better acquainted with the lives, true and fa (5) " Horse-tail," the standard of a pacha.
The bowl a bribed attendant bore;
To this our Asiatic side,
With none but Haroun, who retains Such knowledge—and that Nubian feels
A tyrant's secrets are but chains, From which the captive gladly steals, And this and more to me reveals : Such still to guilt just Alla sendsSlaves, tools, accomplices-no friends!
"All this, Zuleika, harshly sounds;
But harsher still my tale must be: Howe'er my tongue thy softness wounds,
Yet I must prove all truth to thee.
I saw thee start this garb to see, Yet is it one I oft have worn,
And long must wear: this Galiongée, To whom thy plighted vow is sworn,
Is leader of those pirate hordes,
Whose laws and lives are on their swords; To hear whose desolating tale Would make thy waning check more pale: Those arms thou see'st my band have brought The hands that wield are not remote; This cup, too, for the rugged knaves
Is fill'd-once qualf'd, they ne'er repine: Our Prophet might forgive the slaves;
They're only infidels in wine..
“The deed once done, and Paswan's feud
Abdallah's pachalick was gain'd :-
Abdallah's honours were obtain'd
XVI. “Within thy father's house are foes;
Not all who break his bread are true:
His days, his very hours were few:
This tale, whose close is almost nigh:
And held that post in his serai
Which holds he here-he saw him die:
With foes subdued, or friends betray'd,
And not in vain it seems essay'd
To save the life for which he pray'd.
From all and each, but most from me;
Removed he too from Roumelie
“What could I be? Proscribed at home,
Beneath inaction's sluggish yoke,
My thraldom for a scason broke,
(1) Giaffir, Pacha of Argyro Castro, or Scutari, I am not sure had taken place at a bath in Sophia, or Adrianople. The poisc which, was aclually taken off by the Albanian Ali, in the manner was mixed in the cup of coffee, which is presented before it described in the text. Ali Pacha, wbile I was in the country, sherbet, by the bath-keeper, after dressing. married the daughter of his victim, some years after the event