« PreviousContinue »
How durst you, villains, bring it from the
dresser, And serve it thus to me that love it not? There, take it to you, trenchers, cups, and all :
[Throws the meat about the stage. You heedless joltheads, and unmanner'd slaves ! What, do you grumble ? I'll be with you
straight. KATHARINA. I pray you, husband, be not so
disquiet; The meat was well, if you were so contented. PET. I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried
away ; And I expressly am forbid to touch it, For it engenders choler, planteth anger; And better 'twere that both of us did fast,Since, of ourselves, ourselves are cholerick, Than feed it with such over-roasted flesh. Be patient; to-morrow it shall be mended, And, for this night, we'll fast for company : Come, I will bring thee.to thy bridal chamber. [Exeunt PETRUCHIO, KATHARINA, and
CURTIS. NATHANIEL. Peter, didst ever see the like? PETER. He kills her in her own humour.
Re-enter CURTIS. GRUMIO. Where is he?
CURTIS. In her chamber, Making a sermon of continency to her ; And rails, and swears, and rates ; that she, poor
s soul, Knows not which way to stand, to look, to speak; And sits as one new-risen from a dream. Away, away! for he is coming hither. [Exeunt.
Re-enter PETRUCHIO. Pet. Thus have I politickly begun my reign, And 'tis my hope to end successfully: My falcon now is sharp, and passing empty: And, till she stoop, she must not be full-gorg'd, For then she never looks upon her lure. Another
I have to man my haggard, To make her come, and know her keeper's call, That is, to watch her, as we watch these kites, That bate, and beat, and will not be obedient. She eat no meat to-day, nor none shall eat; Last night she slept not, nor to-night she shall
not: As with the meat, some undesery'd fault I'll find about the making of the bed ; And here I'll fling the pillow, there the bolster, This way the coverlet, another way
the sheets:Ay, and amid this hurly, I intend, That all is done in reverend care of her; And, in conclusion, she shall watch all night : And, if she chance to nod, I'll rail and brawl, And with the clamour keep her still awake. This is a way to kill a wife with kindness; And thus I'll curb her mad and headstrong
humour: He that knows better how to tame a shrew, Now let him speak; 'tis charity to show.
TAMING OF THE SHREW, A. 4, s. 1.
What a coil's here! I doubt whether their legs be worth the sums That are given for 'em, Friendship’s full of
Methinks, false hearts should never have sound
legs. Thus honestfools layout theirwealth on court’sies.
TIMON OF ATHENS, A. 1, s. 2.
CHALLENGE IN THE HEROIC AGE. ÆNEAS.
Trumpet, blow loud, Send thy brass voice through all these lazy
every Greek of mettle, let him know, What Troy means fairly, shall be spoke aloud. We have, Great Agamemnon, here in Troy A prince callid Hector, (Priam is his father,) Who in this dull and long-continued truce Is rusty grown; he bade me take a trumpet, And to this purpose speak :-Kings, princes,
lords! If there be one, among the fair’st of Greece, That holds his honour higher than his ease; That seeks his praise more than he fears his peril; That knows his valour, and knows not his fear; That loves his mistress more than in confession, (With truant vows to her own lips he loves,) And dare avow her beauty and her worth, In other arms than hers—to him this challenge. Hector, in view of Trojans and of Greeks, Shall make it good, or do his best to do it, He hath a lady, wiser, fairer, truer, Than ever Greek did compass in his arms; And will to-morrow with his trumpet call, Mid-way between your tents and walls of Troy, To rouse a Grecian that is true in love: If
any come, Hector shall honour him ; If none, he'll say in Troy, when he retires,
The Grecian dames are sun-burn'd, and not
worth The splinter of a lance. Even so much. AGAMEMNON. This shall be told our lovers,
lord Æneas; If none of them have soul in such a kind, We left them all at home: But we are soldiers ; And may
that soldier a mere recreant prove, That means not, hath not, or is not in love! If then one is, or hath, or means to be, That one meets Hector; if none else, I am he.
NESTOR. Tell him of Nestor, one that was a
When Hector's grandsire suck'd: he is old now;
blood. Æne. Now heavens forbid such scarcity of
youth! ULYSSES. Amen. AGAM. Fair lord Æneas, let me touch your
hand; To our pavilion shall I lead you, sir. Achilles shall have word of this intent; So shall each lord of Greece, from tent to tent: Yourself shall feast with us before you go, And find the welcome of a noble foe.
TROILUS AND CRESSIDA, A. 1, s. 3.
CHAOTIC EFFECTS OF JEALOUSY.