LINES ATTRIBUTED TO DR. GOLDSMITH, And inserted in the Morning Chronicle of April 3, 1800. E’ex have you seen, bath'd in the morning dew, The budding rose its infant bloom display ; When first its virgin tints unfold to view, It shrinks, and scarcely trusts the blaze of day. So soft, so delicate, so sweet she came, Youth's damask glow just dawning on her cheek; I gaz'd, I sigh’d, I caught the tender flame, Felt the fond pang,and droop'd with passion weak. SONG, INTENDED TO HAVE BEEN SUNG IN THE COMEDY OY SHE STOOPS TO CONQUER.' Au me! when shall I marry me? Lovers are plenty, but fail to relieve me. He, fond youth, that could carry me, Offers to love, but means to deceive me. But I will rally and combat the ruiner : Not a look, not a smile, shall my passion discover ; She that gives all to the false one pursuing her, Makes but a penitent, and loses a lover. SONG,* WEEPING, murmuring, complaining, Lost to every gay delight ; Myra, too sincere for feigning, Fears the approaching bridal night. Yet why impair thy bright perfection! Or dim thy beauty with a tear? Had Myra follow'd my direction, She long had wanted cause of fear. FROM THE ORATORIO OF THE CAPTIVITY. SONG, TAE wretch condemn'd with life to part, Still, still, on hope relies ; Bids expectation rise. Hope, like the glimmering taper's light, Adorns and cheers the way, Emits a brighter ray. • Closely copied from a madrigal by St. Pavier. SONG. O MEMORY! thou fond deceiver, Still importunate and vain, To former joys recurring ever, And turning all the past to pain. Thou, like the world, the oppress'd oppressing, Thy smiles increase the wretch's woe! And he who wants each other blessing, In thee must ever find a foe. STANZAS ON THE TAKING OF QUEBEC. AMIDST the clamour of exulting joys, Which triumph forces from the patriot heart, Grief dares to mingle her soul-piercing voice, And quells the raptures which from pleasure start. Oh, Wolfe ! to thee a streaming flood of woe Sighing we pay, and think e'en conquest dear; Quebec in vain shall teach our breasts to glow, Whilst thy sad fate extorts the beart-wrung tear. Alive, the foe thy dreadful vigour fled, And saw thee fall with joy-pronouncing eyes; Yet they shall know thou conquerest, though dead, Since from thy tomb a thousand heroes rise. EPITAPH ON THE REV. DR. PARNELL. Tuis tomb, inscrib'd to gentle Parnell's name, EPITAPH ON EDWARD PUNDON." Here lies poor Ned Purdon, from misery freed, Who long was a bookseller's back; I don't think he'll wish to come back. • This person was educated at Trinity college, Dublin; but having wasted bis patrimony, he enlisted as a foot soldier. Growing tired of that employment, he obtained his discharge, and became a seribbler in the newspapers. He translated Vol. taire's Henriade. Goldsmith's epitaph is nearly a translation from a little piece of De Cailly's, called La mort du Sire Es. tienne. sh dewi WHOM CÆSAR FORCED UPON THE STAGE. Preserved by Macrobius. • This translation was first printed in one of Goldsmith's earliest works. The present state of Learning in Europe, 12mo. 1769. |