He is very ill. Il est bien mal. Elle a très-bien fait. It rains much. Il pleut fort. It freezes very much. Il gèle très-fort. She is still very weak. Elle est encore fort faible. He is not very polite. Il n'est pas fort poli. They say this lady has a deal of money and jewels. Cette dame a, dit-on, force argent & force She has a great many friends. He has a great many foes. Il a force ennemis. By dint of study, he learned French in a little time. A force d'étudier, il apprit le Français en peu de tems. You give him too much of it. Vous lui en donnez trop. He has a great deal too much of it. There were too many people in the assem- Ils étaient trop de monde dans l'assem blée. He is too studious, he will injure his Il est trop studieux, il se rendra malade. FAMILIAR PHRASES. CHAPTER I. OF MEETING, AND INQUIRING AFTER ONE'S FRIEND'S HEALTH. GOOD morrow, sir, madam, or miss. Sir, a good morning to you. How do you do? 7 BONJOUR, monsieur, madame, ou mademoiselle. Monsieur, je vous souhaite le bonjour. Comment vous portez-vous I am very well, thank God. Je me porte fort bien, Dieu Je suis charmé de vous voir bien portant. Je suis bien aise de vous voir en bonne santé. Comment vous en va? A mon ordinaire, passablement bien. Comment va l'état de votre santé ce matin ? Assez bien....tout doucement... là là. Comment vous êtes-vous porté, depuis que je n'ai eu le plai sir de vous voir ? Je me suis toujours très-bien porté. CHAPTER II. FOR ASKING QUESTIONS, AFFIRMING, DENY ING, &c. What's his name? What is the French for....? What do you ask for? What would you be at? Comment vous appelez-vous ? Je m'appelle.... Comment s'appelle-t-il? Quelle est de Français de ....? What is your master's Quel est le nom de votre maî name? What gentleman is it? Whose penknife is this? tre? Quel monsieur est-ce $ Quelle dame est-ce A qui est-ce canif? qui sont ces livres? Qu'est-ce que c'est ? What is it? What is that? What's the matter there? Qu'est-ce que cela? Qu'est-ce qu'il y a ou de quoi s'agit-il là. What's the matter with your Qu'avez-vous à la main ?- I swear, as I am an honest Je vous jure, foi d'honnête homme. Je vous en réponds. Ne voulez-vous pas vous taire? Ne m'importunez pas davantage. |