Page images
PDF
EPUB

« Sachons-le bien; discuter sur la vérité d'une religion, que nous voyons confirmée par la déposition sanglante d'un si grand nombre de témoins, est une chose fort périlleuse. Oui, il est fort dangereux, après les oracles des prophètes, après le témoignage des Apôtres, après les tourments des martyrs, de venir discuter la foi des siècles, comme si elle était née d'hier... Admirable sagesse de Dieu! qui, donnant pour motif à la foi les héroïques combats des martyrs, fait servir les souffrances des pères à l'éducation des enfants. Il les éprouva, afin de nous instruire; il les brisa, afin de nous conquérir: de leurs horribles tortures il fit la base de notre foi et l'aiguillon de nos vertus 1. >>

sept mille de ses enfants. « Che moltiplicati ascendono a più di due millioni e mezzo di santi martiri. » — Bernini, Hist. Om. Hær., t. 1, c. XIV. Sainte Brigitte, lib. 1, c. XXVII. Ferraris, Art. Martyr. Florès, De incly. Agon. Martyr., p. 320, etc., etc. - C'est le cas de s'écrier avec un des auteurs cités plus haut: Dieu, quelle nuée de témoins vous avez rassemblés pour nous animer au combat! Comment se peut-il que les hommes se laissent encore appesantir et entraîner après le mensonge et la vanité? O vous, qui nous avez créés, ayez pitié de nous, que vous avez rachetés au prix de cette mer de sang! « Qui plasmasti >> nos, miserere nostri, quos pretioso sanguine redemisti! »>

"

1 Noverimus quia non sine magno discrimine de religionis veritate disputamus, quam tantorum sanguine confirmatam videmus. Magni periculi res, si post Prophetarum oracula, post Apostolorum testimonia, post Martyrum vulnera, veterem fidem quasi novellam discutere præsumas.... Quanta circa nos Dei nostri sollicitudo, dum nobis fidem veram duro agone martyrum commendat, afflictionem præcedentium, instructio

Merci, mon Dieu! mille fois merci, de m'avoir conduit dans ces lieux les plus instructifs et les plus sanctifiants qu'il y ait au monde. Pèlerins des derniers âges, puissent tous mes frères venir, à leur tour, se retremper aux sources de la foi et de la charité primitives, afin de se préparer aux luttes formidables qui doivent signaler, qui signalent déjà l'approche du jour suprême!

Et vous, gardienne dix-huit fois séculaire de l'héroïque Nécropole, sainte Église Romaine, qui protégez la tombe de vos martyrs avec la sollicitude de la mère qui veille sur le berceau de son fils endormi, soyez aussi mille fois bénie!

Pour vous exprimer sa reconnaissance éternelle et son attachement filial, permettez au plus obscur de vos enfants d'emprunter le cœur et la voix de l'un de ses frères, qui fut tout à la fois l'ornement de votre auguste sénat, l'historien de votre gloire et le vivant témoignage de votre inaltérable sainteté. << Maîtresse des sciences et des mœurs, ô Rome, cité par excellence, la gratitude me fait un devoir de dire de vous ce que Grégoire de Nazianze disait d'Athènes Dangereuse peut-être pour quelques-uns animés de mauvaises dispositions, vous fûtes toujours pour moi un trésor rempli de pierres précieuses, une source de jouissances, de lumières et d'avantages de tout genre. Si je ne suis pas

nem efficit posterorum. Illos examinat ut nos erudiat; illos conterit ut nos acquirat, eorum cruciatus nostros vult esse profectus. Serm. de SS. Martyr.

devenu plus riche de science et de vertu, si je n'ai pas écrit plus éloquemment de vous, ce n'est pas votre faute, c'est la mienne 1.

1 Mihi certe de Urbe illud liceat haud ingrato fateri, quod de Athenis Gregorius Nazianzenus affirmat, nimirum Romal ipsa, etsi aliquibus fortasse perniciosa fuerit, mihi certe gemmea, omnique ex parte beata atque proficua semper exstitit.... Sedula magistra morum existens ac litterarum; ut plane intelligam, quod minus in utrisque profecerim facultatibus, mihi cedere culpæ, non Urbi. Card. Baron., In Vita, c. II, p.

4.

FIN.

Pages

-

5 Catacombes de la Voie Appienne. Lampes. Pla-
cement. Double destination. Matière. Forme. Em-

blèmes. Catacombe de Saint-Callixte. Origine. Décou-

"

« PreviousContinue »