For nought to rulers happen can more hurtful than He who remembers long and various happiness- Phorkyas. By Castor and by Pollux soon deliverèd, A chosen band of mighty heroes sued for thee. Helen. Yet silent love of all, I say it willingly, Patroclus won, the image of great Peleus' son. Phorkyas. To Menelaus yet thy father gave thee o'er Phorkyas. Yet when he strove for Crete as his inheritance Helen. Of that half widowhood, ah! why remind'st thou me? Phorkyas. That voyage too to me a freeborn Cretan dame Helen. Immediate he placed thee here as stewardess, With palace trusting thee and well-earned treasures too. Phorkyads. Which thou didst leave, fair Ilion's tower-surrounded town Helen. Remind me not of joys! of all too bitter woe Phorkyas. They say that thou in double image didst appear Helen. The madness of my desolate mind confound thou not. Phorkyas. And then they say that from the hollow shadow realms [She sinks into the arms of the Semichorus. Chorus. Be silent! Be silent! Thou evil-looking and evil-speaking one! Lips! What can forth issue From such a fearful horrible gulf! For a malign one gentle appearing, The rage of the wolf 'neath the fleece of the sheep, Is far more terrible in my sight Than the jaws of the three headed hound. Anxiously listening here we stand! When? How? Where will break forth All the deep louring Monstrous fury of such malice? And now, 'stead of friendly and comforting story Up from the times that are past hast thou raised And at the same time darkenest Both the sheen of the present, And the mildly Glimmering gentle light of the future. Be silent! Be silent! That the queen's bright spirit Just to escape prepared, May remain, and keep firmly The fairest of all the forms That ever the sun hath beheld. [Helen recovers and stands in the midst again. Phorkyas Of this day thou lofty sun, thou, from these fleeting clouds come forth, Helen. Tottering step I from the loneness which me fainting came around, To collect and man their spirits, whate'er threatening them surprise. Phorkyas. Now thou standest in thy greatness, in thy beauty as before, Thy look tells thou woulds't command us, what command'st thou ? Tell it forth. Helen. Your contentions bold delaying to atone for be prepared, Hasten to prepare an offering as the monarch gave command. In the palace all is ready, dishes, tripod and sharp axe, Phorkyas. Told thee not? O word of woe! Helen. What's this grief that falls upon thee? Helen. Dreadful! Yet I thought it, wretched! Phorkyas. Thou wilt perish by the axe. Unavoidable it seems. She will die a noble death; Chorus. Ah! And we? Oh, what will happen? (Helen and Chorus stand astounded and terrified in expressive well arranged groups.) Phorkyas. Spectres like statues petrified ye 're standing there, Both men and spectres too together like to ye, Not willingly renounce the sunshine glorious; Yet the conclusion none can pray or save them from; Enough! Ye all are lost!-Quick therefore to the work! (She claps her hands;-enter at the doors masqued dwarfish forms, who readily perform the commands she has pronounced). Come here, ye monstrous forms, gloomy and round as ball, Make room for th' altar portable, the golden horned; Of the black flowing blood, the stainings horrible. Chorus Leader. Wrapt up in thought aside the royal lady stands, The maidens droop around like meadow grass when mown; With thee, thou primal ancient one, a word to speak. Phorkyas. 'Tis easy said, the queen alone hath power now But yet it needs resolve, and that the quickest too. Chorus. Honour-worthiest of the Parcæ, wisest of the Sybils, thou, Helen. Regard not these poor tremblers! Grief I feel, no fright; Chorus. Speak and tell, O tell us swiftly: how shall we escape the dreadful, Awful nooses, which, all threatening, as of ornaments the vilest, Round our necks themselves are drawing? we anticipate, we wretched, Want of breath and suffocation, if thou high and lofty Rhea, Of all deities the mother, dost not pity, Phorkyas. And have ye patience the proposal's lengthy train To hear in silence? For the story's manifold. Chorus. Patience enough to hear! Listening meanwhile we live. He who in watch at home his noble treasure guards When he returns he finds again the ancient place; Helen. Declare, what mean such old and well-known proverbs here! Phorkyas. It is historical, and noways a reproach, Steered, and both shores and islands coasted hostilely, Ten long-long years he passed away at Ilion, Now doth it stand? How doth the kingdom stand around? Helen. Is then abuse with thee so far incorporate, That thou without reproaching canst not ope thy lips? Phorkyas. The valley ridge so many years stood desolate, Flowing through rushes broad your swans still nourisheth. And hath piled up a castle inaccessible, Whence land and folk around they pillage as they please. Helen. Could they accomplish that? Impossible it seems. Phorkyas. They have had time indeed, perhaps 'tis twenty years. They are not robbers, but one is the master there; Phorkyas. Not ugly, me he pleases well. He is a cheerful, daring, and well form'd man, Full many a hero cannibalish showed himself. His greatness I respect to him would trust myself. And then his castle! ye should see it with your eyes! That's something different from the great coarse wallwork, which Cyclopish like to Cyclops, rough stones hurling up Upon rough stones: but on the contrary, there all |