Page images
PDF
EPUB

«Summum amicum, summo in bello » - (nam illud ipse actor adjungebat amico animo, et fortassis homines propter aliquod desiderium approbabant) << summo ingenio præditum. »

LVII. Tum illa, quanto cum gemitu populi romani ab eodem paullo post in eadem fabula sunt acta? « O pater! » Me, me ille absentem, ut patrem, deplorandum 'putabat, quem Q. Catulus, quem multi alii sæpe in senatu patrem patriæ nominarant. Quanto cum fletu de illis nostris incendiis ac ruinis, quum patrem pulsum, patriam afflictam deploraret, domum incensam, eversamque? Sic egit, ut demonstrata pristina fortuna, quum se convertisset, «< Hæc omnia vidi inflammari : » — fletum etiam inimicis atque invidis excitaret. Proh, dii immortales! quid? illa quemadmodum dixit idem? quæ mihi quidem ita et acta et scripta videntur esse, ut vel a Catulo, si revixisset, præclare posse dici viderentur. Is enim libere reprehendere, et accusare populi nonnunquam temeritatem solebat, aut errorem senatus : « O ingratifici Argivi, <«< inanes Graii, immemores beneficii!» Non erat illud quidem verum. Non enim ingrati, sed miseri, quibus reddere salutem, a quo acceperant, non liceret; nec unus in quemquam unquam gratior, quam in me universi: sed tamen illud scripsit disertissimus poeta pro me; egit fortissimus actor, non solum optimus, de me, quum omnes ordines demonstraret, senatum, equites romanos, univer

'Putarat.

ajoutait ces derniers mots, qui ne sont pas dans le poète; et peut-être le regret de mon absence les faisait approuver aux spectateurs.

LVII. Quels furent les gémissements du peuple romain quand l'acteur, un moment après, fit entendre ces autres mots de la même pièce : O mon père ! C'était moi qu'il croyait devoir pleurer comme un père, moi que Catulus et tant d'autres avaient souvent nommé dans le sénat, Père de la patrie. Combien il répandit de larmes, lorsque, déplorant l'exil d'un père, la ruine de sa patrie, son palais embrasé et renversé de fond en comble, il s'attendrissait sur mes propres malheurs! Au moment où, après avoir tracé le tableau de son ancienne fortune, il se retourna en s'écriant: La flamme a tout détruit 35! son jeu fut si pathétique qu'il arracha des pleurs même à mes ennemis et à mes envieux. Dieux immortels! avec quel accent il prononça ces autres paroles, qui ne paraîtraient point déplacées dans la bouche de Catulus lui-même, s'il pouvait revenir à la vie; car ce grand citoyen osait censurer librement la légèreté du peuple et l'erreur du sénat...... Trop ingrats Argiens! peuple léger, mobile, qui perds le souvenir des bienfaits. Ce reproche n'était pas juste. Ils n'étaient pas ingrats: ils étaient malheureux de ne pouvoir sauver un homme qui les avait sauvés; et nul ne trouva plus de reconnaissance dans un particulier, que moi dans tout un peuple. Cependant les paroles du poète semblaient avoir été écrites pour moi; et l'acteur, non moins admirable par son courage que par son talent, me désignait, lorsque ses yeux se portaient sur toute l'assemblée, et accusaient le sénat, les chevaliers romains, et le peuple tout entier...... Vous permette

sum populum romanum, accusaret : « Exsulare si«nitis, sivistis pelli, pulsum patimini. » Quæ tum significatio fuerit omnium, quæ declaratio voluntatis ab universo populo romano in causa hominis non popularis, equidem audiebamus: existimare facilius possunt, qui adfuerunt.

LVIII. Et, quoniam me huc provexit oratio, histrio casum meum toties collacrymavit, quum ita dolenter ageret causam meam, ut vox ejus illa præclara lacrymis impediretur. Neque poetæ, quorum ego semper ingenia dilexi, tempori.meo defuerunt; eaque populus romanus non solum plausu, sed etiam gemitu suo comprobavit. Utrum igitur hæc Æsopum potius pro me, aut Attium dicere oportùit, si populus romanus liber esset, an principes civitatis? Nominatim sum appellatus in Bruto 2. <«< Tullius, qui libertatem civibus stabiliverat. » Millies revocatum est. Parumne videbatur populum romanum judicare, id a me, et a senatu esse constitutum, quod perditi cives sublatum per nos criminabantur?

Maximum vero populi romani judicium universo consessu gladiatorio declaratum est. Erat enim munus Scipionis, dignum et eo ipso, et illo Q. Metello, cui dabatur. Id autem spectaculi genus erat, quod omni frequentia, atque omni genere hominum celebratur, quo multitudo maxime delectatur. In hunc consessum P. Sextius, tribunus plebis, quum ageret nihil aliud in eo magistratu, nisi meam causam, venit, et se populo dedit, non plausus cupiditate,

qu'il vive dans l'exil! vous avez souffert qu'on le bannit; et vous ne le rappelez pas 36! On m'a redit avec quelle expression et quelle énergie le peuple romain manifesta sa volonté dans la cause d'un homme qui n'était pas populaire; mais ceux qui furent présents peuvent en juger encore mieux.

LVIII. Oui, dans tous ces endroits, l'acteur pleura sur mon sort; et lorsqu'il plaidait ma cause avec tant de sensibilité, sa voix, et si belle et si touchante, était étouffée par ses sanglots. Les poètes, dont le génie a toujours fait mes délices, fournissaient des applications sans nombre, et le peuple les approuvait par ses acclamations, et même par ses gémissements. Si ce peuple avait été libre, était-ce à l'acteur ? était-ce au poète, ou bien aux chefs de l'état, à dire ces choses pour moi? Mon nom a été prononcé dans BRUTUS: Tullius, qui avait fondé la liberté de Rome. On fit répéter cet endroit mille et mille fois. N'était-ce pas juger de la manière la plus signalée, que le sénat et moi nous avions affermi ce que des hommes pervers nous accusaient d'avoir renversé ?

Mais ce fut surtout aux combats des gladiateurs que l'assemblée entière exprima le jugement du peuple romain. Ces combats étaient donnés par Scipion 37 en l'honneur de Q. Métellus, et ils étaient dignes de ces deux grands citoyens. De tous les genres de spectacles, c'est celui où le peuple se porte avec le plus d'ardeur; c'est celui qui attire le plus la multitude. P. Sextius, qui, pendant son tribunat, s'occupait uniquement de ma cause, s'y rendit. Il se montra au peuple, non par le désir des applaudissements, mais pour faire connaître

XII.

10

sed ut ipsi inimici nostri voluntatem universi populi viderent. Venit, ut scitis, ad columnam Meniam. Tantus est ex omnibus spectaculis usque a Capitolio, tantus ex fori cancellis plausus excitatus, ut nunquam major consensio, aut apertior populi romani universi fuisse ulla in causa diceretur. Ubi erant tum illi concionum moderatores, legum domini, civium expulsores? aliusne est aliquis improbis civibus peculiaris populus, cui nos offensi invisique fuerimus?

LIX. Equidem existimo, nullum tempus esse frequentioris populi, quam illud gladiatorium; neque concionis ullius, neque vero ullorum comitiorum. Hæc igitur innumerabilis hominum multitudo, hæc populi romani tanta significatio, sine ulla varietate, universi, quum illis ipsis diebus de me actum iri putaretur, quid declaravit, nisi optimorum civium salutem et dignitatem populo romano caram esse universo? At vero et ille tribunus plebis, qui de me, non patris, avi, proavi, majorum denique suorum omnium, sed Græculorum instituto, concionem interrogare solebat, Velletne me redire; et, quum erat reclamatum semivivis mercenariorum vocibus, populum romanum negare dicebat: is, quum quotidie gladiatores spectaret, nunquam est conspectus quum veniret. Emergebat subito, quum sub tabulas subrepserat, ut, « Mater << te appello > dicturus videretur. Itaque illa via latebrosa, qua spectatum ille veniebat, Appia jam vocabatur. Qui tamen, quoquo tempore conspectus

[ocr errors]
« PreviousContinue »