A magánjog rendszere és a nyugateurópai jogfejlődés: köt. Az általános részPolitzer-Féle, 1906 - Civil law |
From inside the book
Results 1-5 of 37
Page 187
... Code Civil art . 3. . . . Les lois concernant l'état et la capacité des personnes régisent les Français męme résidant en pays étranger . Az olasz és a spanyol jogok szerint e tekintetben szin- tén az állampolgárság az irányadó . Codice ...
... Code Civil art . 3. . . . Les lois concernant l'état et la capacité des personnes régisent les Français męme résidant en pays étranger . Az olasz és a spanyol jogok szerint e tekintetben szin- tén az állampolgárság az irányadó . Codice ...
Page 192
... Code Civile art . 3. Les immeubles , męme ceux pos- sédés par des étrangers , sont régis par la loi française . Az ... Civil Espanol Art . 10. Los bienes muebles estan sujetos á la ley de la nación del proprietarió ; los bienes inmuebles ...
... Code Civile art . 3. Les immeubles , męme ceux pos- sédés par des étrangers , sont régis par la loi française . Az ... Civil Espanol Art . 10. Los bienes muebles estan sujetos á la ley de la nación del proprietarió ; los bienes inmuebles ...
Page 221
... ( Code Civil art . 340. La recherche de la paternité est interdite . ) Ennélfogva a fentiek szerint egy franczia nő egy német állampolgár ellen Németországban sem indíthat apasági keresetet . Egy német nö ellenben ezen elv szerint ...
... ( Code Civil art . 340. La recherche de la paternité est interdite . ) Ennélfogva a fentiek szerint egy franczia nő egy német állampolgár ellen Németországban sem indíthat apasági keresetet . Egy német nö ellenben ezen elv szerint ...
Page 250
... Code Civil " -böl kimaradt . Az olasz , a spanyol és a modern német jog a ... Art . 9. Le forme estrinseche degli acti tra vivi e di ultima volontŕ sono ... Civil Espanol Art . 11. Las formas y solemnidades de los contratos , testamentos ...
... Code Civil " -böl kimaradt . Az olasz , a spanyol és a modern német jog a ... Art . 9. Le forme estrinseche degli acti tra vivi e di ultima volontŕ sono ... Civil Espanol Art . 11. Las formas y solemnidades de los contratos , testamentos ...
Page 251
... Code Civil Art . 47. Tout acte de l'état civil des Français et des étrangers , fait en pays étranger , fera foi , s'il a été rédigé dans les formes usitées dans ledit pays . Code Civil Art . 48. Tout acte de l'état civil des Français en ...
... Code Civil Art . 47. Tout acte de l'état civil des Français et des étrangers , fait en pays étranger , fera foi , s'il a été rédigé dans les formes usitées dans ledit pays . Code Civil Art . 48. Tout acte de l'état civil des Français en ...
Common terms and phrases
Abban az esetben akarat akaratnyilvánítás akaratnyilvánító fél alanyi alapszabályok alkalmazást állam állampolgárság általános befolyást bír bírói Bürgerlichen capitis deminutio Code Civil art Corpus Juris Civilis csakis cselekvőképesség D. B. Gb daczára dolog egyáltalában egyén egyesület ellenben elő ennélfogva épp éppen felek feltétel fentebb láttuk fogva folytán franczia Francziaországban gegenüber german jogok gyámság gyámság alá házasság hivatva időpontjában időtartam igazgatóság illető illetőleg inkább jogalany jogfejlődésre jogi személy jogképes jogképesség jognak jogosított jogosítva jogot jogrendszer jogrendszerek jogszabály jogterület joga jogügylet jogügyletek jogviszony juris jus civile Justinian képezi később kifejezésre kizárólag kötelmi következtében közjogi különböző külső létesített létesült létező magánjog rendszere meghatalmazás nélküli meghatározott melyek mennyiben midőn Mindazonáltal mindinkább modern nemzetközi magánjog objectiv örökösödési particularis polgári törvénykönyv praetor Privatrechts régi római jog római jogban semmis statuta szabá szabály szerződés szerződő szintén szokásjog szokásjognak tekintetében teljesen tényleg tételes továbbá törvény törvényes törvényes képviselő törvényhozó hatalom úgymint vagyis valamint Vorschriften
Popular passages
Page 613 - Ceteris servis non .in nostrum morem, discriptis per familiam ministeriis, utuntur: suam quisque sedem, suos penates regit. frumenti modum dominus aut pecoris aut vestis ut colono iniungit, et servus hactenus paret : cetera domus officia uxor ac liberi exsequuntur.
Page 254 - Le mariage contracté en pays étranger entre Français,, et entre Français et étrangers , sera valable, s'il a été célébré dans les formes usitées dans le pays , pourvu qu'il ait été précédé des publications prescrites par l'art, 63, au titre des Actes de l'état civil , et que le Français n'ait point contrevenu aux dispositions contenues au chapitre précédent.
Page 792 - Der Schuldner hat ein Verschulden seines gesetzlichen Vertreters und der Personen, deren er sich zur Erfüllung seiner Verbindlichkeit bedient, in gleichem Umfange zu vertreten wie eigenes Verschulden.
Page 245 - Sin embargo, las sucesiones legítimas y las testamentarías, así respecto al orden de suceder como á la cuantía de los derechos sucesorios, y á la validez intrínseca de sus disposiciones, se regularán por la ley nacional de la persona de cuya sucesión se trate, cualesquiera que sean la naturaleza de los bienes y el país en que se encuentren.
Page 212 - Convention concernant les conflits de lois relatifs aux effets du mariage sur les droits et les devoirs des époux dans leurs rapports personnels et sur les biens des époux, signée ŕ La Haye le 17 juillet 1905.
Page 277 - Les prescriptions commencées ŕ l'époque de la publication du présent titre seront réglées conformément aux lois anciennes. Néanmoins les prescriptions alors commencées , et pour lesquelles il faudrait encore , suivant les anciennes lois , plus de trente ans ŕ compter de la męme époque , seront accomplies par ce laps de trente ans.
Page 185 - Non ostante le disposizioni degli articoli precedenti, in nessun caso le leggi, gli atti e le sentenze di Un paese straniero , e le private disposizioni e convenzioni potranno derogare alle leggi proibitive del regno che concernano le persone, i beni o gli atti, né alle leggi riguardanti in qualsiasi modo l'ordine pubblico ed il buon costume DEL REGNO D'ITALIA LIBRO PRIMO.
Page 798 - Die Angelegenheiten des Vereins werden, soweit sie nicht von dem Vorstand oder einem anderen Vereinsorgane zu besorgen sind, durch Beschlußfassung in einer Versammlung der Mitglieder geordnet. Zur Gültigkeit des Beschlusses ist erforderlich, daß der Gegenstand bei der Berufung bezeichnet wird. Bei der Beschlußfassung entscheidet die Mehrheit der erschienenen Mitglieder.
Page 659 - Un étranger n'est admis ŕ succéder aux biens que son parent, étranger ou Français, possčde dans le territoire du Royaume, que dans les cas et de la maničre dont un Français succčde ŕ son parent possédant des biens dans le pays de cet étranger, conformément aux dispositions de l'article il, au titre de la Jouissance et de la Privation des Droits civils (Abrogé. L. 1 4 juillet 1819 [l]). 727. Sont indignes de succéder, et, comme tels, exclus des successions , 1°...
Page 738 - Ausgenommen sind Schenkungen, durch die einer sittlichen Pflicht oder einer auf den Anstand zu nehmenden Rücksicht entsprochen wird.