« PreviousContinue »
And chide the cripple tardy-gaited night,
7 The confident and over-lusty French,
- The poor condemned English,] Our classical readers will not be displeased with an opportunity of comparing Shakspeare's picture of the French and English camps with that of the Barbarian and Roman troops, as exhibited in a night-scene by the masterly pencil of Tacitus, Annal. I. Ixv. : “ Nox per diversa inquies : cùm Barbari festis epulis, læto cantu, aut truci sonore subjecta vallium ac resultantes saltus complerent; apud Romanos invalidi ignes, interruptæ voces, atque ipsi passim adjacerent vallo, oberrarent tentoriis, insomnes magis quàm pervigiles. Ducemque terruit dira quies." STEEVENS.
8 Investing lank-lean cheeks,] A gesture investing cheeks and coats is nonsense. We should read :
“ Invest in lank-lean cheeks " which is sense; i. e. their sad gesture was clothed, or set off, in lean cheeks and worn coats. The image is strong and picturesque. WARBURTON. I fancy Shakspeare might have written :
“In fasting lank-lean cheeks, " Heath. Change is unnecessary. The harshness of the metaphor is what offends, which means only, that their looks are invested in mournful gestures.
Such another harsh metaphor occurs in Much Ado about Nothing:
** For my part, I am so attir'd in wonder,
“I know not what to say." STEEVENS. Gesture only relates to their cheeks, after which word there should be a comma, as in the first folio. In the second Song of Sidney's Astrophel and Stella :
" Anger invests the face with a lovely grace.” Tollet. 9 Presenteth them —] The old copy reads-presented. But the present time runs throughout the whole of the description, except in this instance, where the change seems very improper. I believe we should read, with Hanmer, presenteth. STEEVENS.
The emendation, in my opirion, needs no justification. The
So many horrid ghosts. O, now, who will behold
false concord is found in every page of the old editions. Here it cannot be corrected.
A passage in King Henry VI. Part III. in which the same false concord is found, may serve to support and justify the emendation here made:
“ The red rose and the white are in his face,
“ The other his pale cheeks, methinks, presenteth."
His liberal eye doth give to every one,] “Non enim vox dla præceptoris, ut cæna, minus pluribus sufficit; sed ut sol, universis idem lucis calorisque largitur.” Quintil, de Instit. Orat. lib. i. c.ü. And Pope, Rape of the Lock, cant. ii. v. 14:
“ Bright as the sun, her eyes the gazers strike,
Holt WHITE. .? -Then mean, &c.] Old copy-That mean. Malone.
As this stood, it was a most perplexed and nonsensical passage, and could not be intelligible, but as I have corrected it. The poet, addressing himself to every degree of his audience, tells
Behold, as may unworthiness define,
The name of Agincourt: Yet, sit and see;
SCENE I. .
The English Camp at Agincourt.
Enter King Henry, BEDFORD, and Gloster.
them he'll show (as well as his unworthy pen and powers can describe it) a little touch or sketch of this hero in the night ; a faint resemblance of that cheerfulness and resolution which this brave prince expressed in himself, and inspired in his followers.
THEOBALD. 3 Minding true things,] To mind is the same as to call to remembrance. Johnson.
That we should ’DRESS us fairly for our end.] Dress us, I believe, means here, address us ; i. e. prepare ourselves. So before, in this play:
“ To-morrow for our march we are address'd." It should therefore be printed-'dress us. MALONE.
Thus may we gather honey from the weed,
better, Since I may say~now lie I like a king. K. Hen. 'Tis good for men to love their present
I do not recollect that any of our author's plays affords an example of the word address thus abbreviated.
Dress, in its common acceptation, may be the true reading. So, in King Henry IV. Part I.:
“ They come like sacrifices in their trim.” Steevens. s- old sir Thomas Erpingham :] Sir Thomas Erpingham came over with Bolingbroke from Bretagne, and was one of the commissioners to receive King Richard's abdication,
EDWARDS's MS. Sir Thomas Erpingham was in Henry V.'s time warden of Dover castle. His arms are still visible on one side of the Roman pharos. STEEVENS.
o With casted SLOUGH, &c.] Slough is the skin which the serpent annually throws off, and by the change of which he is supposed to regain new vigour and fresh youth. Legerity is lightness, nimbleness, JOHNSON So, in Stanyhurst's translation of Virgil, book iv, 1582:
"His slough uncasing, himself now youthfully bleacheth." Legerity is a word vsed by Ben Jonson, in Every Man out of his Humour. ' STEEVENS.
Glo. We shall, my liege.
(Ereunt GLOSTER and BEDFORD.
No, my good knight;
ERP. The Lord in heaven bless thee, noble
[Exit ERPINGHAM. K. Hen. God-a-mercy, old heart! thou speakest
Pist. Discuss unto me; Art thou officer ?
K. Hen. I am a gentleman of a company.
Pist. As good a gentleman as the emperor.
Pist. The king's a bawcock, and a heart of gold,
K. Hen. Harry le Roy.
Cornish crew ?
Chapman's Revenge for Honour: k a wife
“Fit for the trayler of the puissant pike." FARMER. 8 – an imp of fame;] An imp is a shoot in its primitive sense, but means a son in Shakspeare. In Holinshed, p. 951, the last words of Lord Cromwell are preserved, who says: “- and after him that his sonne prince Edward, that goodlie impe, may long reigne over you." Steevens.