Page images
PDF
EPUB

ence? It is not the political institutions of England merely that produce her immense wealth. It is the Anglo-Saxon race itself, its charac. teristic industry, enterprise, and perseverance, aided however by the ennobling and civilizing tendencies of Protestantism,-to which, under the Divine blessing, are due both the national opulence and the national liberties. Roman Catholic Irishmen in America, although earning higher wages than they could obtain at home, give no in lications that, separated from England, and under a native Republican Government, they would rise to a condition of ma

terial prosperity. In the cities of the United States as in the cities of the United Kingdom; in republican America as in monarchical England, these poor Celts, anenterprising, dependent, and quarrelsome, are the hewers of wood and drawers of water. How different is it with their fellow. countrymen who are not under the enervating and demoralizing influence of Popery! In the green isle, in England, in the colonies, and in the United States, the Protestant Irishman, be he Episcopalian, Presbyterian, or Methodist, is contented and prosperous, with an enlightened patriotism that leads him to prize for his country a connexion with Britain.

It is curious to note the various cures that are proposed for the wrongs and evils of Ireland, real or supposed. The Fenian remedy is that of a Republic. The priests of the diocese of Limerick have surprised the nation by an audaeious attempt to revive the scheme which exploded with O'Connell's death, the repeal of the Union. Plans for acquiring the land by State purchase or Parliamentary

confiscation, for the purpose of redistribution, have been proposed by others. Projects are also on foot for the "dis-establishment" of the Irish Protestant Church; but how to dispose of the revenues seems to be the great difficulty. Some would divide them amongst all religious denominations; others would secularize them completely; whilst, doubtless, the Popish clergy, notwithstanding some disclaimers

to the contrary, covet them for themselves. Supporters of the Irish Establishment, anticipating an attack, have issued a manifesto, in which they affirm that up to the twelfth century the Church of Ireland was independent of the See of Rome; that in the reign of Elizabeth it accepted the Reformation; that much of the property now held by the Irish Church was acquired since it be came Protestant; and that the fifth article of union between England and Ireland incorporated the Irish with the English Establishment. The Protestants of Ireland can evidently establish a good strong case. That the disendowment of the Irish Church would satisfy the priests, the great propagators of discontent and disaffection, and transform the Emerald Isle into a paradise of happiness and prosperity, is what no one who thoroughly knows Ireland believes. It is, consequently, far from certain that the present coalition of English voluntaries, Irish Romanists, and political latitudinarians, to whom Protestantism, Popery, Mohammedanism, and Hinduism, are all alike, will prove successful in its attack upon the Irish Establishment.

January 17th, 1868.

VARIETIES.

DESCENDANTS OF THE FLEMISH AND HUGUENOT REFUGEES,-Although three hundred years have passed since the first religious persecutions in Flanders and France compelled so large a number of Protestants to fly from those countries and take refuge in England, and although one hundred and eighty years have passed since the second great emigration from France took place in the reign of Louis XIV., the descendants of the "gentle and profitable strangers" are still recognisable amongst us. In the course of the generations which have come and gone since the dates of their original settlement, they have laboured diligently and skilfully, greatly to the advantage of British trade, commerce, and manufactures; while there is scarcely a branch of literature, science, and art, in which they have not distinguished themselves. Three hundred years form a long period in the life of a nation. During that time many of the distinctive characteristics of the original refugees must necessarily have become effaced in the persons of their descendants. Indeed, by far the greater number of them before long became completely Anglicized, and ceased to be traceable except by their names; and even these have for the most part become converted into names of English sound.

So long as the foreigners continued to cherish the hope of returning to their native country, on the possible cessation of the persecutions there, they waited and worked on with that end in view. But as the persecutions only waxed hotter, they at length gradually gave up all hope of return. They claimed and obtained letters of naturalisation; and though many of them continued for several generations to worship in their native language, they were content to live and die English subjects. Their children grew up amidst English associations, and they desired to forget that their fathers had been fugitives and foreigners in the land. They cared not to remember the language, or to retain the names, which marked them as distinct from the people amongst whom they lived; and hence many of the descendants of the refugees, in the second or third generation, abandoned their foreign names, while they gradually ceased to frequent the distinctive places of worship which their fathers had founded. Indeed, many of the first Flemings had no sooner settled in England and become naturalized, than they threw off their foreign names, and assumed English ones instead. Thus, as we learn,

Hoek, the Flemish brewer in Southwark, assumed the name of Leeke; while Haestricht, the Flemish manufacturer at Bow, took that of James. Mr. Pryme, formerly Professor of Political Economy in the University of Cambridge, and representative of that town in Parliament, whose ancestors were refugees from Ypres, in Flanders, has informed us that his grandfather dropped the “ de la” originally prefixed to the family name, in consequence of the strong anti-Gallican feeling which prevailed in this country during the Seven Years' War of 1756-63, though his son has since assumed it; and the same circumstance doubtless led many others to change their foreign names to suit English ears.

Nevertheless, a large number of purely Flemish names, though it may be with English modifications, are still to be found in various parts of England and Irelaud where the foreigners originally settled. These have been, on the whole, better preserved in rural districts than in London, where the social friction was greater, and more speedily rubbed off the foreiga peculiarities. In the lace towns of the west of England, such names as Raymond, Spiller, Brock, Stocker, Groot, Rochett, and Kettel, are still common; and the same trade has been carried on in their families for many generations. The Walloon Goupes, who settled in Wiltshire as clothmakers more than three hundred years since, are still known there as the Guppys.

The great French immigration which ensued on the last-named event, being the most recent, has left much more noticeable traces in English family history and no nenclature, notwithstanding the large proportion of the refugees and their descendants who threw aside their French names and adopted them in an English translation. Thus L'Oiseau became Bird; Le Jeune, Young; Le Blanc, White; Le Noir, Black; Le Maur, Brown; Le Roy, King; Lacroix, Cross; Le Monnier, Miller; Dulau, Waters; and so on. Some of the Lefevres changed their name to the English equivalent Smith, as was the case with the ancestor of Sir Culling Eardley Smith, Bart., a French refugee, whose original name was Le Fevre. Many names were strangely altered in their conversion from French into English. Jolifemme was freely translated into Prety man, a name well known in the church; Momerie became Mummery, a common name at Dover; and Planché became Plauk, of which there are instances at Canterbury

and Southampton. At Oxford, the name of Willamise was traced back to Villebois; Taillebois became Talboys; Le Coq, Laycock; Bouchier, Butcher or Boxer; Coquerel, Cockerell; Drouet, Drewitt; D'Aeth, Death; D'Orleans, Dorling; and Sauvage, Savage and Wild. Other pure French names were quite vulgarized. Thus, Conde became Candy; Chapuis, Shoppee; De Preux, Diprose; De Moulins, Mullins; Pelletier, Piter; Huyghens, Huggins or Higgins; and Beaufay, Boffy !

Many French names have, however, been preserved: and one need only turn over the pages of a London Directory to recoguise the large proportion which the descendants of the Huguenots continue to form of the modern population of the metropolis. But a short time since, in reading the report of a meeting of the District Board of Works at Wandsworth, where the refugees settled in such numbers as to form a considerable congregafion, we recognised the names of Lobjoit, Beringer, Fourdrinier, Poupart, and others, unmistakably French. Such names are constantly "cropping out "in modern literature, science, art, and manufactures. Thus we recognise those of Delaine and Foxblanque in the press; Rigaud and Rozet in science; Dargan (originally Dargeat) in railway construction; Pigon in gunpowder; Gillott in steel pens; Courage in beer; and Courtauld in silk. That the descendants of the Huguenots have vindicated and continued to practise that liberty of thought and worship for which their fathers sacrificed so much, is saciently obvious from the fact that

cg them we find men holding sneh widely different views as the brothers Newman, Father Faber and James Martincan, Dr. Pusey and the Rev. Hugh Stowell. The late Rev. Sydney Smith was a man of a different temperament from ali these. He was himself accustomed to attribute much of his constitutional gaiety to the circumstance of his grandfather having married Maria Olier, the daughter of a French Protestant refugee, -woman whom he characterizes as "of a noble countenance, and as noble a mind.”

From the peerage to the working class, the descendants of the refugees are, to this day, found pervading the various ranks of Eglish society. The Queen of England herself is related to them, through her descent from Sophia Dorothea, the granddaughter of the Marquis D'Olbreuse, a Protestant nobleman of Poitou. The marquis was one of the numerous French

The

exiles who took refuge in Brandenburg on the Revocation of the Edict of Nantes. The Duke of Zell married his only daughter, whose issue was Sophia Dorothea, the wife of George Louis, Elector of Hanover, afterwards George I. of England. son of Sophia Dorothea succeeded to the English throne as George II., and her daughter married Frederick William, afterwards King of Prussia; and thus Huguenot blood continues to run in the Royal families of the two great Protestant, States of the North.-" The Huguenots," by Dr. Smiles.

JAPANESE CULTIVATION OF RICE.The Bulletin de la Société d'Acclimatation contains a paper communicated to the society by two Japanese botanists, MM. Tanaka and Yekcossina, on various plants cultivated in their country. One of the most important is rice, a sort of grain which unfortunately does not always find in Japan the quantity of water it needs. To obviate this difficulty, the Japanese have endeavoured to cultivate it in common fields; that is, with no more than the usual supply of water requisite for other grain. It is then called dry rice, and does not differ in any other respect from the sort cultivated in the rice-fields. There are two varieties, one called oorootzi, the same which is cultivated in Europe, and the other named Motseegomay, much esteemed in Japan for the thick paste it makes when boiled. It is by dint of great patience and by gradually diminishing the supply of water, that, after a few crops, rice may be made to germinate in a dry soil. In the district of Jeddo, the field's that are to be sown with rice are well manured towards the end of March or the beginning of April, and then ploughed. Before sowing, the rice is macerated in water for three days and three nights; it is then exposed to the sun in order to hasten its germination. After picking out the bad grain, the rest is mixed with ashes and the remains of fish, dried, and reduced to powder; the mixture is then strewed along the furrows, which are immediately afterwards filled up with earth. This operation takes place in May. If the weather is very dry, the field must receive liquid manure. In the course of June and July the field should be weeded and the roots earthed up; an abundant crop may then be expected in October or November. This system of tillage is practised in Japan also for wheat and other grain.

POETRY.

"A SPIRITUAL BRIDAL SONG OF THE BELIEVING SOUL CONCERNING JESUS CHRIST, HER HEAVENLY BRIDEGROOM,

FROM PSALM ALV. OF THE PROPHET DAVID."

BY DR. PHILIP NICOLAI.

1597.

[blocks in formation]

3. Thon Jasper clear! Thou precious Stone !
Now deep into my soul dart down

The flame of Thy eternal love!
Of Thine own body, one with Thee,
May I a living member be,

United never to remove.
Goodness boundless,
Place me near Thee;

Make me fear Thee,

Thou my sole Desire;

Fill me with Thy heavenly love's pure fire!

4. From God my sweetest joys arise,
When down He casts His gracious eyes,
That beam on me with mercy's gaze.
O Jesus, Lord! My highest Good!
Thy Word and Spirit, flesh and blood,
To inward life my dead soul raise.
For me, Shepherd,

Ever caring,
Gently bearing,

In Thine arms make room,

While, invited by Thy word, I come!

5. O, Father God! Defender great!
Before Thou didst the world create,

Thou lovedst me for Thy Son's sake.
Himself to me doth Christ confide;
He is my Treasure, I His Bride;
My greatest joy in Him I take.

Freely, Fully,
Life eternal,
Joys supernal,

On me He'll bestow:

Ever shall my heart His praises show.
6. Come, tune to joy each thrilling string,
That high the song of praise may ring,
Through all the realms of bliss above!
For I eternal life shall share

With Christ my glorious Bridegroom there,
And glow with everlasting love.
Joyful, Grateful,
Voice resounding,

Songs abounding,

Praise to God now bring;

Might and love ascribe to Glory's King!
7. Cause of my heartfelt gladness this,
He Alpha and Omega is;

My Jesus first and last doth stand;
And soon I to His praise shall rise,
Transferred to that bright Paradise,
Of which the key is in His hand.
Amen! Amen!

Come, my Treasure,
Crown of Pleasure,

Make no long delay!

For Thee I with eager wishes stay.

Translated by W. Sıøgden.

THE NIGHT-WATCH.

ELDER than reason, and stronger than will!

A voice, when the dark world is still:

Whence cometh it? Father Immortal, Thou knowest! and we-
We are sure of that witness, that sense which is sent us of Thee;
For it moves, and it yearns in its fellowship mighty and dread,
And let down to our hearts it is touched by the tears that we shed;
It is more than all meanings, and over all strife;

On its tongue are the laws of our life,

And it counts up the times of the dead.

I will fear you, O stars, never more.

I have felt it! Go on, while the world is asleep,
Golden islands, fast moored in God's infinite deep.

Hark, hark to the words of sweet fashion, the harpings of yore!
llow they sang to Him, seer and saint, in the far away lands:
"The heavens are the work of Thy hands;

They shall perish, but Thou shalt endure;

Yea, they all shall wax old

But Thy throne is established, O God, and Thy years are made sure;
They shall perish, but Thou shalt endure-

They shall pass like a tale that is told."

Doth He answer, the Ancient of Days?

Will He speak in the tongue and the fashion of men?

(Hist! Hist! while the heaven-hung multitudes shine in His praise,
Ilis language of old.) Nay, He spoke with them first; it was then
They lifted their eyes to His throne:

They shall call on Me, "Thou art our Father, our God, Thou alone!"
For I made them, I led them in de erts and desolate ways;

I found them a Ransom Divine;

I have loved them with love everlasting, the children of men;
I swear by Myself, they are Mine.

-Miss Tagelow.

« PreviousContinue »