Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volumes 93-94Georg Westermann, 1894 - Languages, Modern |
From inside the book
Results 1-5 of 57
Page 6
... Folgenden und in den Anmerkungen kurz als cod . Mus . Brit . I und II bezeichnet ) syrisch und deutsch mitgeteilten Textgestalten ( De sancta cruce , S. 11 ff . 43 ff . und S. 25 ff . 55 ff . ) , dafs diese letzteren nichts als ...
... Folgenden und in den Anmerkungen kurz als cod . Mus . Brit . I und II bezeichnet ) syrisch und deutsch mitgeteilten Textgestalten ( De sancta cruce , S. 11 ff . 43 ff . und S. 25 ff . 55 ff . ) , dafs diese letzteren nichts als ...
Page 8
... in grofsem [ Seelen ] kampfe und in Angst da ; und in der Nacht , da sie für den folgenden Morgen bereit waren , eine Schlacht zu schlagen , sah Konstantinus um Mitternacht 15 ein 8 Syrische Quellen abendländischer Erzählungsstoffe .
... in grofsem [ Seelen ] kampfe und in Angst da ; und in der Nacht , da sie für den folgenden Morgen bereit waren , eine Schlacht zu schlagen , sah Konstantinus um Mitternacht 15 ein 8 Syrische Quellen abendländischer Erzählungsstoffe .
Page 25
... folgenden . 11- Ich sehe eben dass Cuhns 2ter Theil der Reisen im Innern Afrika in den G. G. A. recensirt ist , und darin auch die Proceedings der Afr . Gesellschaft sehr ausführlich . 12 Nun käme also wohl die An- zeige des Originals ...
... folgenden . 11- Ich sehe eben dass Cuhns 2ter Theil der Reisen im Innern Afrika in den G. G. A. recensirt ist , und darin auch die Proceedings der Afr . Gesellschaft sehr ausführlich . 12 Nun käme also wohl die An- zeige des Originals ...
Page 113
... folgenden , leider recht zahlreichen , Nachträge und Besserungen zu meinem , vor 25 Jahren zusammengestellten Apparat namhaft zu machen . Noch bemerke ich , dafs eine Anzahl der Pergamentblätter , die gewaltsam eingerissen waren ...
... folgenden , leider recht zahlreichen , Nachträge und Besserungen zu meinem , vor 25 Jahren zusammengestellten Apparat namhaft zu machen . Noch bemerke ich , dafs eine Anzahl der Pergamentblätter , die gewaltsam eingerissen waren ...
Page 120
... folgenden Lage , die jetzt nur mehr aus vier Blättern besteht , fehlen die beiden äufseren , sowie die beiden inneren Blätter , so dafs nach Fol . 12 und Fol . 14 Lücken zu kon- statieren sind . Die folgende Lage , und mit ihr der ...
... folgenden Lage , die jetzt nur mehr aus vier Blättern besteht , fehlen die beiden äufseren , sowie die beiden inneren Blätter , so dafs nach Fol . 12 und Fol . 14 Lücken zu kon- statieren sind . Die folgende Lage , und mit ihr der ...
Contents
241 | |
339 | |
346 | |
352 | |
369 | |
399 | |
449 | |
461 | |
184 | |
185 | |
187 | |
191 | |
198 | |
199 | |
206 | |
210 | |
226 | |
469 | |
475 | |
483 | |
141 | |
151 | |
158 | |
197 | |
461 | |
467 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Adolf Tobler althing Archiv f. n. Sprachen Assonanzen aufser aufserdem aungell Bédier beiden Berlin blis blisse blofs bothe Boul bright Brioude Buch chielde clere Crist dafs daſs Decius deutschen Dichter ebenda englischen englischen Sprache ersten Erzählung euery Fableaux floure französischen free Gaston Paris Gedichte Gellone Geschichte giebt Gott grace grete grofsen Guill Guillaume Haile Hath borne heifst hert heven honoure Ihesus Jahre Jakobiner king König lady läfst lich light lorde LXXX LXXXVI LXXXVIII mankyende Marie Mary mayde meke meyde moder Moniage moost mufs myelde myght mylde Namen nyght oure Paris place pray Prokonsul quene of blis Rainouart Roman Ryman Schlufs Schüler Schulgebrauch seyde Shelley Sith Sordel spowse Stadt statt Stelle swete syrischen take Teil Text thatte thou hast Thou shalt thurgh thy sonne Thyne Übersetzung unserer Vater Verfasser Verse virgyne pure vnto wieder withowte wohl Wort zwei zweiten
Popular passages
Page 2 - I met a traveller from an antique land Who said: Two vast and trunkless legs of stone Stand in the desert. Near them, on the sand, Half sunk, a shattered visage lies, whose frown, And wrinkled lip, and sneer of cold command, Tell that its sculptor well those passions read...
Page 189 - Et dixit illis angelus: Nolite timere: ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo: quia natus est vobis hodie Salvator, qui est Christus Dominus in civitate David. Et hoc vobis signum: Invenietis infantem pannis involutum, et positum in praesepio.
Page 75 - Was doch alles Schreibens Anfang und Ende ist, die Reproduktion der Welt um mich durch die innere Welt, die alles packt, verbindet, neu schafft, knetet, und in eigener Form, Manier, wieder hinstellt, das bleibt ewig Geheimnis, Gott sei Dank, das ich auch nicht offenbaren will den Gaffern und Schwätzern.
Page 288 - Et respondens angelus dixit ei: Spiritus sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi, ideoque et quod nascetur ex te sanctum vocabitur Filius Dei.
Page 183 - Precamur sancte Domine Defende nos in hac nocte, Sit nobis in te requies, Quietam noctem tribue ; Ne gravis somnus irruat, Nec hostis nos surripiat, Nec caro illi consentiens Nos tibi reos statuat.
Page 9 - The odour from the flower is flown, Which breathed of thee and only thee ! A withered, lifeless, vacant form, It lies on my abandoned breast, And mocks the heart which yet is warm With cold and silent rest.
Page 261 - Ein ganz frisch schön TrauerSpiel von Pater Brey, dem falschen Propheten in der zweiten Potenz.
Page 2 - Tell that its sculptor well those passions read Which yet survive, stamped on these lifeless things, The hand that mocked them, and the heart that fed: And on the pedestal these words appear: 'My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!
Page 10 - THE odour from the flower is gone Which like thy kisses breathed on me ; The colour from the flower is flown Which glowed of thee and only thee ! A...
Page 8 - Yet now despair itself is mild, Even as the winds and waters are; I could lie down like a tired child, And weep away the life of care Which I have borne and yet must bear...