Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volumes 93-94Georg Westermann, 1894 - Languages, Modern |
From inside the book
Results 1-5 of 53
Page 1
... Bekannt ist , dafs diese orientalische Gestalt der Kreuzauffindungslegende von Papst Gelasius i . J. 495/6 als apokryph be- zeichnet und ihre Lektüre den Katholiken verboten wurde , sowie dafs sie trotz dieses Verbotes auch im ...
... Bekannt ist , dafs diese orientalische Gestalt der Kreuzauffindungslegende von Papst Gelasius i . J. 495/6 als apokryph be- zeichnet und ihre Lektüre den Katholiken verboten wurde , sowie dafs sie trotz dieses Verbotes auch im ...
Page 4
... bekannt ist nur die Bearbeitung der Legende in Cynewulfs ' Elene'2 und in dem aus dem 14. Jahrhundert stammenden mittelirischen Leabhar Breac3 anführen wollen . 1 Von diesen drei griechischen Versionen ( 1. S. 417-425 , wieder ab ...
... bekannt ist nur die Bearbeitung der Legende in Cynewulfs ' Elene'2 und in dem aus dem 14. Jahrhundert stammenden mittelirischen Leabhar Breac3 anführen wollen . 1 Von diesen drei griechischen Versionen ( 1. S. 417-425 , wieder ab ...
Page 6
... bekannt gewordenen syrischen Textgestalten obenan ; ja , es ergiebt sich sogar auf Grund einer Vergleichung mit den von Nestle aus den codd . Mus . Britt . Add . 12174 und Add . 14644 ( von uns im Folgenden und in den Anmerkungen kurz ...
... bekannt gewordenen syrischen Textgestalten obenan ; ja , es ergiebt sich sogar auf Grund einer Vergleichung mit den von Nestle aus den codd . Mus . Britt . Add . 12174 und Add . 14644 ( von uns im Folgenden und in den Anmerkungen kurz ...
Page 17
... bekannt war . Und Judas erhob seine Stimme 5 auf hebräisch und sprach also : ' Gott , der den Himmel durch seinen Wink ge- schaffen hat , und der da thront auf dem Wagen der Cherube , jener Geisterwesen , die im herrlichen Lichte wohnen ...
... bekannt war . Und Judas erhob seine Stimme 5 auf hebräisch und sprach also : ' Gott , der den Himmel durch seinen Wink ge- schaffen hat , und der da thront auf dem Wagen der Cherube , jener Geisterwesen , die im herrlichen Lichte wohnen ...
Page 28
... bekannt zu werden , wozu ihn seine Kenntnisse voll- kommen berechtigen . Er wird Ihnen besonders über England und Frankreich viel interessantes sagen können . Mit unserer Litteratur ist er nicht ganz unbekannt , er hat sogar einige ...
... bekannt zu werden , wozu ihn seine Kenntnisse voll- kommen berechtigen . Er wird Ihnen besonders über England und Frankreich viel interessantes sagen können . Mit unserer Litteratur ist er nicht ganz unbekannt , er hat sogar einige ...
Contents
241 | |
339 | |
346 | |
352 | |
369 | |
399 | |
449 | |
461 | |
184 | |
185 | |
187 | |
191 | |
198 | |
199 | |
206 | |
210 | |
226 | |
469 | |
475 | |
483 | |
141 | |
151 | |
158 | |
197 | |
461 | |
467 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Adolf Tobler althing Archiv f. n. Sprachen Assonanzen aufser aufserdem aungell Bédier beiden Berlin blis blisse blofs bothe Boul bright Brioude Buch chielde clere Crist dafs daſs Decius deutschen Dichter ebenda englischen englischen Sprache ersten Erzählung euery Fableaux floure französischen free Gaston Paris Gedichte Gellone Geschichte giebt Gott grace grete grofsen Guill Guillaume Haile Hath borne heifst hert heven honoure Ihesus Jahre Jakobiner king König lady läfst lich light lorde LXXX LXXXVI LXXXVIII mankyende Marie Mary mayde meke meyde moder Moniage moost mufs myelde myght mylde Namen nyght oure Paris place pray Prokonsul quene of blis Rainouart Roman Ryman Schlufs Schüler Schulgebrauch seyde Shelley Sith Sordel spowse Stadt statt Stelle swete syrischen take Teil Text thatte thou hast Thou shalt thurgh thy sonne Thyne Übersetzung unserer Vater Verfasser Verse virgyne pure vnto wieder withowte wohl Wort zwei zweiten
Popular passages
Page 2 - I met a traveller from an antique land Who said: Two vast and trunkless legs of stone Stand in the desert. Near them, on the sand, Half sunk, a shattered visage lies, whose frown, And wrinkled lip, and sneer of cold command, Tell that its sculptor well those passions read...
Page 189 - Et dixit illis angelus: Nolite timere: ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo: quia natus est vobis hodie Salvator, qui est Christus Dominus in civitate David. Et hoc vobis signum: Invenietis infantem pannis involutum, et positum in praesepio.
Page 75 - Was doch alles Schreibens Anfang und Ende ist, die Reproduktion der Welt um mich durch die innere Welt, die alles packt, verbindet, neu schafft, knetet, und in eigener Form, Manier, wieder hinstellt, das bleibt ewig Geheimnis, Gott sei Dank, das ich auch nicht offenbaren will den Gaffern und Schwätzern.
Page 288 - Et respondens angelus dixit ei: Spiritus sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi, ideoque et quod nascetur ex te sanctum vocabitur Filius Dei.
Page 183 - Precamur sancte Domine Defende nos in hac nocte, Sit nobis in te requies, Quietam noctem tribue ; Ne gravis somnus irruat, Nec hostis nos surripiat, Nec caro illi consentiens Nos tibi reos statuat.
Page 9 - The odour from the flower is flown, Which breathed of thee and only thee ! A withered, lifeless, vacant form, It lies on my abandoned breast, And mocks the heart which yet is warm With cold and silent rest.
Page 261 - Ein ganz frisch schön TrauerSpiel von Pater Brey, dem falschen Propheten in der zweiten Potenz.
Page 2 - Tell that its sculptor well those passions read Which yet survive, stamped on these lifeless things, The hand that mocked them, and the heart that fed: And on the pedestal these words appear: 'My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!
Page 10 - THE odour from the flower is gone Which like thy kisses breathed on me ; The colour from the flower is flown Which glowed of thee and only thee ! A...
Page 8 - Yet now despair itself is mild, Even as the winds and waters are; I could lie down like a tired child, And weep away the life of care Which I have borne and yet must bear...